Вернуться к А.А. Смирнова. Языковая личность персонажа литературного произведения и психотип человека (на материале произведений М.А. Булгакова)

Введение

В современной лингвистике человек, его языковая личность является распространённым объектом исследования. Наряду с существующими исторической, системно-структурной и психологической методологией сформировалась антропоцентрическая, в центре исследования которой оказывается человек как «носитель, пользователь и творец языка» [ТГУ, 1998, с. 27]. Концентрированным выражением данной исследовательской парадигмы становится возникновение и развитие концепции человека как особой языковой личности, которую можно реконструировать на основе анализа порождённых ею текстов и которая включена через них в общий контекст культуры.

В лингвистике существуют различные варианты названия ЯЛ: «человек говорящий» (Н.Д. Арутюнова), «языковая личность» (Ю.Н. Караулов), «речевая личность» (Ю.Е. Прохоров), «коммуникативная личность» (В.В. Красных). Термины «дискурсионная личность» и «текстовая личность» (Ю.Н. Земская) не имеют принципиальных отличий от понятия ЯЛ, поэтому в данном исследовании мы будем использовать термин «языковая личность».

С начала 90-х годов XX века печатается большое количество сборников научных трудов, материалов научных конференций, посвящённых анализу и характеристики ЯЛ, её структуры, типологии: сб. «Язык и личность» (Москва 1989), «Языковая личность: культурные концепты» (Волгоград 1996), «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург 1998), «Языковая личность» (Самара 2006), «Языковая личность — текст — дискурс» (Самара 2006) и другие.

Понятие языковой личности разрабатывается представителями современных направлений языкознания (Г.И. Богин, В.И. Карасик, К.Ф. Седов, Ю.Н. Караулов, и др.). В лингвистике появляется новое направление — лингвоперсонология (Н.Д. Голев, В.И. Карасик, В.П. Нерознак) в связи с усилением роли человеческого фактора и необходимостью его изучения. Исследователей интересует выявление и описание характеристик языковой личности, обусловленных её индивидуальными особенностями психологического, физиологического, социального, гендерного характера.

Проблема языковой личности анализируется в современных исследованиях в зависимости от научных взглядов учёных: лингводидактическом [Аниськина, 2001; Лемяскина, 2004; Леонтович, 2005 и др.]; психолингвистическом [Залогина, 2004, Фомин 2004, Богомолов 2005 и др.]; лингвокультурологическом [Тхорик, 2000; Колчина, 2004 и др.]; лингвориторическом [Канчер, 2000; Ворожбитова, 2005 и др.].

Языковая личность является носителем языкового сознания. По определению В.И. Карасика, ЯЛ — это «человек, существующий в языковом пространстве — в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов» [Карасик, 2002, с. 8].

Впервые понятие «языковая личность» возникает в работах Й.Л. Вайсгербера и В.В. Виноградова в конце 20-х годов XX века. И.Л. Вайсгербер в работе «Родной язык и формирование духа» (1927) пишет: «Никто не владеет языком лишь благодаря своей собственной языковой личности, наоборот, это языковое владение вырастает в нём на основе принадлежности к языковому сообществу» [Вайсгербер, 2004, с. 81].

В работе В.В. Виноградова «О художественной прозе» (1930) несколько раз употребляется словосочетание «языковая личность». В.В. Виноградов говорит, что при изучении словесного творчества личности «социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных оболочек языковой личности» [Виноградов, 1980, с. 91].

Г.И. Богин в 1980 году в работе «Современная лингводидактика» дал первое определение ЯЛ: «Языковая личность — человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки... Языковая личность характеризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать» [Богин, 1980, с. 3].

В отечественной лингвистике изучение языковой личности во многом связано с работами Ю.Н. Караулова. Он понимал под ЯЛ «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)» [Караулов, 1989, с. 3].

В работах Ю.Н. Караулова мы видим наиболее чёткую и полную характеристику понятия ЯЛ, исследователь также выделяет и описывает уровни организации ЯЛ (книга «Русский язык и языковая личность», 1987). Языковая личность представляет собой определённую систему, состоящую из трёх взаимосвязанных уровней: вербально-семантического (лексикон), лингво-когнитивного (тезаурус) и мотивационного (прагматикой). На каждом уровне функционируют свои единицы.

В.И. Карасик предложил модель языковой личности, которая опирается на языковой круг, автор пишет: «Так как восприятие и деятельность человека зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком... каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг». Под языковой личностью лингвист понимает обобщённый образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [Карасик, 2002, с. 22].

В настоящее время изданы некоторые работы, посвящённые изучению языковой личности персонажа художественного текста, благодаря тому, что художественный текст обладает антропоцентричным характером (статьи: В.С. Тютрина «Своеобразие языковой личности персонажа в повести С. Липкига «Декада»», Р.П. Козлова «Герои «Поднятой целины» как коллективная и индивидуальная языковая личность», В.И. Башкова «Языковые личности сибирячек в повести В.П. Астафьева «Где-то гремит война»», Г.Г. Хисамова «Персонаж художественного текста как языковая личность» и другие). Вырабатывается особый подход к категории «языковая личность» при её применении к художественному тексту.

Н.Д. Арутюнова говорит, что язык насквозь антропоцентричен. Присутствие человека мы видим во всём пространстве языка, но более всего оно проявляется в лексике и синтаксисе — семантике слов, структуре предложений и организации дискурса [Арутюнова, 1991, с. 7—23].

В данной работе мы обращаемся к речевому поведению персонажа, процессу его коммуникаций в художественном тексте. Это даёт возможность рассматривать литературного героя как языковую личность во всём многообразии её характеристик, представленных в тексте. На основе анализа лексикона персонажа, входящий в состав концепта, мы можем охарактеризовать тезаурус данной личности.

ЯЛ характеризует понятия, идеи, концепты в сознании конкретного человека, а также цели, мотивы, интересы в этом сознании, и как их отражение — эмоциональную сферу.

Эмоциональная составляющая языковой личности характеризуется наличием определённых языковых единиц отражающих оценочные суждения. Эмоции находят своё выражение на уровне невербальных средств (мимика, жесты) и на вербальном уровне (отдельные слова, фразеологизмы, понятия, концепты). Наиболее часто используются конкретные лексические средства — названия психических переживаний человека. Исследования лексического выражения эмоций отражены в работах современных лингвистов [Брагина, 1972, Маслова, 1991, Фомина, 1996].

Современные психологи, изучающие психические переживания человека, указывают на необходимость изучения эмоций и их языкового отражения [Рубинштейн, 1984, Изард, 1999]. Психолог П.М. Якобсон говорил: «Процесс осознания чувств непременно предполагает его обозначение, название его соответствующим словом; только в этом случае испытываемое чувство может быть осознано» [Якобсон, 1956, с. 41].

Изучение психических переживаний в данном исследовании необходимо, без этого для нас становится возможным рассмотрение особенностей функционирования индивидуального языкового сознания.

Для нашего исследования важно понимать, что с помощью эмоций окружающий человека мир отражается и регулируется в сознании индивида. Проанализировав эмоциональную составляющую ЯЛ мы сможем говорить не только о её лексиконе вывод, но и о мотивах человека (или персонажа художественного текста), и, следовательно, о прагматиконе его личности.