Вернуться к С.В. Филюхина. Творчество М. Булгакова в оценках советской критики 1960—1970-х годов

5. Экранизации и инсценировки Булгакова

Говоря об экранизациях М. Булгакова, нельзя не упомянуть о фильме Анджея Вайды «Пилат и другие. (Фильм для Страстной пятницы)» (1972 год, снят для Второго канала западногерманского телевидения, три года спустя вышел на экраны польских кинотеатров) — экранизации ершалаимских глав «Мастера и Маргариты». Обстоятельный материал об этой адаптации М. Булгакова опубликован в «непрофильном» журнале «Наука и религия» (В этом же издании, кстати, в № 1 за 1972 год, опубликована и статья К. Рудницкого «Мольер, «Тартюф» и Булгаков», в которой давний исследователь театрального творчества М. Булгакова настойчиво проводит параллели между судьбами двух писателей).

Кинокритика особенно привлекает уже первая сцена фильма, в которой режиссер «со всей серьезностью и почтительностью» беседует с «огромным, самодовольным и безапелляционным... бараном», а фоном «становится индустрия убийства: перед нами проходит разномастная, блеющая и суетливая толпа баранов — прямо под нож, под обработку. И так до конца, до превращения в сочные бараньи бифштексы...» Баран «утверждает, что выполняет свой долг гражданина Предводителя»: «кто-то должен вести своих собратьев и единоплеменников по нож», «кто-то неминуемо вынужден принять на себя этот крест»1.

По мнению критика, этот «экстравагантный эпиграф» определяет «накал тех философских и нравственных размышлений о насилии, гуманизме, предательстве и верности, которые и привлекли режиссера в евангельском мифе, художественно и философски переосмысленном М. Булгаковым».

Лысая гора перенесена на автомобильное кладбище. Место для крестов приходится расчищать бульдозерами. Булгаковский сюжет разворачивается в современных условиях (картина «родилась как отклик на недавние молодежные движения на западе, избравшие Христа — раннего, не теологического еще — одним из своих духовных предтеч»). Но в то же время режиссер «универсализует» драматургию и образы Булгакова, «создавая на экране реальность чрезвычайно многозначную, многовариантную и потому, как это ни парадоксально, максимально реалистическую»2.

Картина создана как «скромный телевизионный репортаж с места действительных событий. Будто произошло все это на самом деле...» Из этой репортажности возникает «и как бы небрежность, сырая документальность кадра, беглость диалогов, рваная драматургии — словно реальность события творилась прямо во время съемок, словно действительность складывалась на глазах, и у группы разбегались глаза, а камера прыгала из стороны в сторону...»3.

В итоге критик не без восхищения пишет, что А. Вайда «сделал фильм о неврозах и беспокойствах нашего, XX века»4.

Телевизионную постановку булгаковской мольерианы в 1973 году осуществляет А. Эфрос: «Автор композиции, он же и режиссер, выбрал самые драматические, самые тревожные сцены из пьесы Михаила Булгакова «Мольер», его романа «Жизнь г-на де Мольера», а сверх того «прошил» действие диалогами из пьесы самого Мольера «Дон Жуан», сценами тоже напряженными и невеселыми». В главной роли фильма-спектакля «Всего несколько слов в честь господина де Мольера», снятого на Центральном телевидении, выступает Юрий Любимов, который «проникает в самую глубину образа». Автор заметки подчеркивает, что, внешне не похожий на Мольера, «сцена за сценой Любимов завоевывает нас». Актеры, среди которых В. Гафт (маркиз д'Орсиньи), А. Ширвиндт (Дон Жуан), Л. Броневой (Людовик), играют «яростно, с психологической достоверностью и остротой»5.

Любимова, игравшего Мольера, зрители, безусловно, ассоциировали с его героем. Конфликт булгаковской пьесы «обогащался» конфликтом самого Любимова с официальной критикой и властью.

В 1975 году «Советская Россия» сообщает о том, что на студии «Мосфильм» ленту по пьесе «Дни Турбиных» готовит В. Басов, игравший Артура Артуровича в «Беге». На счету В. Басова-режиссера уже было несколько картин, в том числе четырехсерийная экранизация романа Вадима Кожевникова «Щит и меч», первые два фильма которой стали лидерами кинопроката 1968 года (68 миллионов 300 тысяч и 66 миллионов 300 тысяч зрителей соответственно; 3-й и 4-й фильм посмотрели почти 50 миллионов зрителей).

«Главная мысль пьесы Булгакова в том, — поясняет режиссер, — что судьба человека так или иначе связана с судьбой народа, особенно в период больших перемен. Переход героев «Дней Турбиных» на сторону революционного народа из стана врагов, через ломку души — серьезная тема». И далее: «В двухсерийном фильме мы попытаемся рассказать прежде всего о том, что способствовало победе революции, как менялись взгляды булгаковских героев»6.

Фильм, снятый по заказу Гостелерадио, вышел трехсерийным и появился на советских телеэкранах в 1976 году. (А. Мягков — Алексей Турбин, А. Ростоцкий — Николка, В. Титова — Елена, О. Басилашвили — Тальберг, В. Басов — Мышлаевский, В. Лановой — Шервинский, П. Щербаков — Студзинский, С. Иванов — Лариосик; композитор В. Баснер, автор песен М. Матусовский.)

В 1978 году на телеэкраны выходит фильм о М. Булгакове, созданный К. Симоновым в содружестве с режиссером Д. Чуковским (еще один их фильм был посвящен А. Твардовскому). В «Комсомольской правде» М. Ульянов делится своими впечатлениями от просмотра: «Я завоеван открывшимся мне характером Булгакова, величием его духа, но после фильма он не вознесся от нас на далекий пьедестал, наоборот, я воспринимаю его как человека, стоящего рядом, и чувствую, как его биографии вдруг начинает просвечивать наши биографии, жизни, ошибки, планы». Кроме прочего актер замечает, что эти фильмы «обретают огромное нравственно-воспитательное значение»7.

Примечания

1. Черненко М. Евангелие от Анджея // Наука и религия. — 1976. — № 1. — С. 74.

2. Там же. — С. 75.

3. Там же. — С. 76.

4. Там же. — С. 77.

5. Розов В. Не в бронзе — во плоти // Комсомольская правда. — 1973. — 7 декабря. — С. 2.

6. Белов Ю. И вновь Турбины // Советская Россия. — 1975. — 17 августа. — С. 6.

7. Ульянов М. ...И вот снова встреча // Комсомольская правда. — 1978. — 2 декабря. — С. 4.