Заметим, что гневные инвективы, адресованные одному из московских райкомов, метили одновременно и в городской комитет партии, где уже назревали репрессии против журналистов. Об этом говорит и название предыдущей заметки рубрики на той же странице: «Советский Шерлок Хольмс». Имя английского сыщика созвучно с именем героя шекспировской комедии — Шейлок, комедии, которая еще в № 4 привлекалась для обличения тех же горкомовских воротил. Ну, а картавость, которая при этом появляется, возвращает нас к рассказу из предыдущего номера о товарище Стайкине.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |