Вернуться к А.Ю. Панфилов. Тайна «Красного перца» (М.А. Булгаков в 1924 году): Выпуск I

Мытарства Пильняка

Вскоре, в ноябре 1923 года, в «Красном перце» появляется известная нам пародия на фельетон Пильняка в «Известиях», несущая в себе отголоски той же литературной борьбы: Пильняк относился к «попутчикам» пролетарской литературы, которых беспощадно преследовали апологеты этой последней. «Фельетон» (в устаревшем значении — просто газетной публикации), пародированный в сатирическом журнале, в действительности представлял собой первую часть путевых заметок (главы I—III) под названием: «Великая Британия. (Очерки)», напечатанную в номере от 7 октября (то есть на следующий день после номера «Красного перца» с изображением быка в монокле и «парикмахерской им. Белинского»!). В заметках апологетически описывалась страна, преимущественно — английские «крестьяне», то есть фермеры. Продолжение, однако, последовало не скоро — только в номере от 24 октября и уже под другим названием: «Лондон. (Очерки современной Англии)», со сдвоенным обозначением нумерации глав: «IV—V».

Эта пауза объясняется тем, что заметки Пильняка, по-видимому, вызвали сильную негативную реакцию, и редакции «Известий» пришлось преодолеть большое сопротивление, чтобы не остановить публикацию крамольного очерка. Отражением этой борьбы и явилась пародия «Красного перца». О ее перипетиях давало знать изменение заглавия, а также редакционное примечание при публикации продолжения: «Тов. Демьян Бедный и его друг т. Сосновский в большой обиде на тов. Троцкого за то, что последний признал Б. Пильняка не только честным «советским попутчиком», но и одним из мастеров слова в молодой пореволюционной художественной литературе. Ред. «Известий», вполне разделяя точку зрения тов. Троцкого на «советских попутчиков», печатает литературно-художественные очерки Пильняка, дающие хорошее бытовое изображение современной Англии».

О той же борьбе говорила и публикация за несколько дней до этого, в номере «Известий» от 20 октября, статьи «Опасные уклоны» Петра Орешина, о содержании которой дает представление такое же редакционное примечание: «Редакция «Известий», не разделяя всех опасений тов. Орешина, высказываемых им в его статье, тем не менее вполне согласна с автором в недопустимости той развязной и безответственной критики, переходящей порою в опасный уклон критиканства, которая ведется молодыми и не в меру увлекающимися литераторами журнала «На посту»» (Булгаков язвительно и метко называл его «На стреме»).