Вернуться к М.С. Алиева. Структурно-семантические и функциональные особенности антропонимов в художественном тексте (на материале произведений М.А. Булгакова)

Выводы к главе III

В текстах нами отмечены способы фонетических и морфологических преобразований, которым подверглись канонические имена. Это различного рода субституции (Дамиан → Демьян, Гарасим → Герасим, Пелагея → Пелагия, Василий → Василей, Сергий → Сергей, Николай → Миколай, Матрена → Матрона), утрата звуков путем стяжения гласных (Гавриил → Гаврил), аферезис (Ипполит → Аполит, Георгий → Егор), синкопы (Симеон → Семен, Феофил → Фефил), апокопы (Ермолай → Ермол, Виктория → Виктор), чередование звуков (Анфиса → Анфиза, Антонина → Антонида) и многие другие процессы. Следует отметить, что одно и то же личное имя при адаптации подвергалось различного рода изменениям, как фонетическим, так и морфемным: Георгий → Егор (аферезис, субституция окончаний).

Процесс морфемной адаптации христианского именника был связан непосредственно с процессом усвоения каноническими именами характерных для русских личных имен суффиксов. В текстах произведений М.А. Булгакова наряду с полными и сокращенными формами календарных имен (Григорий, Гриша) мы находим примеры уменьшительно-ласкательных имен (квалитативов), оформленных финалями субъективной оценки. Квалитативные формы имен образуются с помощью продуктивных формообразующих финалей: -КА (Егорка, Максимка), -УШКА/-ЮШКА (Аннушка, Ксюшка), -ЬКА (Ванька, Митька), -ЕНЬК (Варенька), -ОЧК (Леночка). Вариативность личных имен героев произведений М.А. Булгакова повышает их эмоциональное воздействие, а также позволяет писателю создавать представление о половозрастном, семейном, социальном положении и моральных качествах именуемого лица.

Отчества персонажей произведений М.А. Булгакова образуются по существующим в русской антропонимической системе правилам. Так, официальные (полные) формы оформляются с помощью формантов -ОВИЧ, -ОВНА (Степанович, Степановна), -ЕВИЧ, -ЕВНА (Николаевич, Николаевна), -ИЧ, -ЫЧ (Кузьмич, Нилыч), -ИНИЧНА (Ильинична).

Морфемная структура фамильных имен произведений М.А. Булгакова отражает реальные ситуации функционирования фамилий в России первой трети XX столетия. Так, основную массу фамильных имен составляют производные антропонимы со стереотипными суффиксами -ОВ (Максудов), -ЕВ (Понырев), -ИН (Калошин), -НИКОВ (Мельников), -КОВ (Фиалков), -ЦОВ (Свинцов), -ЦЕВ (Китайцев), -КИН (Щеткин), -ХИН (Поприхин), -СКИЙ/-ЦКИЙ (Айвазовский, Богородицкий).

Фамильная антропонимия у М.А. Булгакова представлена и набором патронимов, образованных с помощью формантов, отсутствующих в восточнославянской антропонимии. Так, например, это латинские (Палайтис), немецкие (Дитрих), еврейские (Ариман), французские (Поклен, де Кальвимон) антропонимы. Также можно встретить фамилии и с украинскими формантами: -КО (Пятнажко), -ЧУК (Косарчук), -ЯК (Буздяк), -ЕНКО (Буценко).