В ходе анализа произведений М.А. Булгакова было выявлено, что реалистическое изображение человека у М.А. Булгакова сопровождалось социальной дифференциацией именования персонажей.
Имена домработниц, кухарок, сторожей, швейцаров составляют отдельный ономастический ряд. Федор (379), Максим (254) («Белая гвардия»); Фаддей (312), Дуся (339), Дарья (427) («Театральный роман»); Николай (71), Федор (82), Груня (87), Анфиса (83), Дуся (227), Дарья (210) («Мастер и Маргарита»).
Представители данной социальной категории людей обозначены исключительно личным именем.
Как можно видеть, именования прислуги характеризуются однокомпонентной структурой, благодаря чему автор достигает эффекта социальной дифференциации. Другие персонажи, занимающие в булгаковских произведениях высокое социальное положение имеют двухил и трехкомпонентную структуру именования: «имя + отчество» (Арчибальд Арчибальдович) или «имя + отчество + фамилия» (Филипп Филиппович Тулумбасов, Михаил Семенович Шполянский).
Как нами уже было отмечено, при изменении социального статуса в связи с переходом героя в социально более высокую категорию у домработницы появляется отчество, меняется его антропонимическое обозначение. Например, Анюта → Анна Тимофеевна («Белая гвардия»), Наташа → Наталья Прокофьевна («Мастер и Маргарита»).
Важно также оговорить, что М.А. Булгаков придавал большое значение фонетическому облику имени. Писатель интуитивно чувствовал, какое сочетание звуков нужно подобрать для того, чтобы отразить социальное происхождение персонажа (ср., фамилии курьеров — Гнобин, Пакин, Бобков — и фамилии уважаемых людей — Бондаревский, Тулумбасов). Что касается непосредственно имен, то, например, короткое глухое имя Фока, фигурирующее в отчестве буфетчика Андрея Фокича Сокова, у М.А. Булгакова несет в себе отрицательные коннотации и может принадлежать только «малюсенькому человеку». Подтверждением тому служит образ «тощего, запущенного» Фоки, с которым читатель знакомится у входа в ресторан дома Грибоедова в пятой главе романа. Фока с завистью смотрит на «умеющего жить», золотоволосого, пышнощекого, румяного гиганта Амвросия (из греч. Абросиос — бессмертный, божественный) [Суперанская, с. 102]. Яркие, экзотические имена, сочетающие в себе гласный звук [а] и сонорные [л], [р], [м] (Амвросий, Арчибальд, Альберт, Арнольд, Аристарх), а также звук [ф] и сонорный [л] (Филипп, Феофил), иначе говоря, диезные звуки, в булгаковском творчестве могли принадлежать только людям, занимающим высокое социальное положение.
Таким образом, в созданных М.А. Булгаковым антропонимах социальная дифференциация проявляется на структурном, этимологическом и фонетическом уровнях.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |