Вернуться к Т.В. Рыжкова. Путь к Булгакову. Книга для учителя

Урок № 4. Мир без любви?

Этот урок начинается с восстановления позиций Воланда и Иешуа по отношению к нравственным возможностям человечества:

1) человек грешен, история человечества — история преступлений, человечество не меняется, принося в мир зло, и никогда не достигнет «света» (Воланд);

2) человек по природе добр, слово истины способно возродить душу и привести ее к любви и добру; добро, постепенно разливаясь в мире, вытеснит зло, а потому отпадет и необходимость в справедливом воздаянии после смерти (Иешуа).

Кто же, по мнению Булгакова, прав в этом споре?

Предложим ученикам высказать свое отношение к человечеству.

Скорее всего, это отношение окажется двойственным.

— С одной стороны, человечество неуклонно развивается, но, с другой стороны, оно все время вредит себе, разрушая не только созданное собственными усилиями, но и природную среду.

Мой опыт показывает, что молодые люди все-таки не хотят выносить человечеству страшного приговора: осуждая пороки, наши дети не лишаются сочувствия и сострадания. Многим из них, когда они в первый раз прочитали роман, показалось, что Булгаков вынес человечеству решительный приговор, но после первых уроков в их душах появилось сомнение:

В своей жизни писатель не был человеконенавистником, но видел, что в мире есть разные люди; неужели он мог зачеркнуть все доброе и хорошее, извериться в человеке?

Первым шагом в разрешении проблемной ситуации будет обращение к Евангелиям. Какие же качества считаются в христианской религии греховными, а какие ведут к спасению?

Ученики, выполнявшие индивидуальное домашнее задание, напоминают классу о семи смертных грехах и семи противостоящих грехам добродетелях (для большей наглядности записи могут быть сделаны заранее на доске):

ГРЕХИ ДОБРОДЕТЕЛИ
ГОРДЫНЯ (тщеславие) СМИРЕНИЕ
СРЕБРОЛЮБИЕ (алчность, скупость) НЕЛЮБОСТЯЖАНИЕ
БЛУД (прелюбодеяние) ЦЕЛОМУДРИЕ
ГНЕВ КРОТОСТЬ
ЧРЕВОУГОДИЕ ВОЗДЕРЖАНИЕ
ЗАВИСТЬ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬСТВО
УНЫНИЕ УПОВАНИЕ

Перечислят ученики и девять «блаженств», ведущих человека к спасению: спасутся, обещал Христос в Нагорной проповеди, нищие духом, плачущие, кроткие, милостливые, чистые сердцем, алчущие и жаждущие правды, миротворцы, изгнанные за правду, поносимые и гонимые за Христа.

Обращаем внимание учеников на то, что в дальнейшей работе им следует соотносить свои наблюдения над этикой Москвы и Ершалаима с этими записями.

Следующий шаг — обращение к «Божественной Комедии» Данте, к его «Аду»:

Как поэт расположил человеческие грехи?

На доске заранее воспроизведена схема дантова ада, знакомая ученикам по урокам в 9-м классе:

_____________ РАВНОДУШНЫЕ
___________ НЕ ЗНАВШИЕ ХРИСТИАНСТВА
_________ НЕВОЗДЕРЖАННЫЕ
_______ НАСИЛЬНИКИ, САМОУБИЙЦЫ
_____ ОБМАНЩИКИ
___ КОЦИТ: ПРЕДАТЕЛИ
САТАНА (ЛЮЦИФЕР)

Эту схему необходимо дополнить рассказом о Лимбе — Первом круге католического ада (от лат. limbus — кайма), в котором пребывают души праведных людей, живших во времена Ветхого Завета и не знавших учения Христа, души младенцев, умерших до крещения, и у Данте — вообще все души добродетельных нехристиан; в Лимбе обитают души поэтов: Гомера, Горация, Овидия, Лукана и проводника Данте Вергилия; души мудрецов: Аристотеля, Платона, Диогена, Фалеса, Эвклида и Птоломея, Гиппократа и Авиценны. Школьники вспомнят, что в основе концепции Данте — идея справедливого воздаяния человеку после смерти за его земные прегрешения.

Возвращая учеников к наблюдениям над романом, спросим их о том, какой грех для автора является самым страшным.

Слова Пилата: «...трусость, несомненно, один из самых страшных пороков», — школьники помнят хорошо. По их мнению, именно трусость, то есть страх за себя, лежит в основе всех остальных пороков, в том числе и предательства. «Трусость — мать предательства» — такой афоризм родился однажды на уроке. «Страх за себя, — размышляли мои ученики, — тесно связан с абсолютным эгоизмом, то есть с ничем не ограниченной любовью к себе», — и делали вывод о том, что «в абсолютном эгоизме человека причина всех его пороков, причина зла».

Теперь можно перейти к сопоставлению нравственного состояния жизни в Ершалаиме и в Москве. Ученикам дается около 5 минут для того, чтобы обменяться в группах результатами домашних наблюдений и подготовить итоговое сообщение с учетом уже сделанных на уроке выводов. Если класс обладает хорошими навыками самостоятельной работы и в каждой группе есть сильный лидер, умеющий организовать внеурочную деятельность товарищей, то группы могут подготовить итоговые сообщения заранее, а на уроке лишь внести в них некоторые коррективы.

В итоговых сообщениях должна прозвучать мысль о том, что ни в Ершалаиме, ни в Москве не соблюдаются этические нормы, воплощенные автором в поведении Иешуа (в Ершалаиме они еще неизвестны, в Москве — уже утрачены). В том и другом обществах люди стремятся к власти или к деньгам, которые открывают для них возможности наслаждаться жизнью. Наслаждения же понимаются как физические удовольствия от насыщения, половой любви, приобретения ценных вещей. Любые препятствия в погоне за жизненными благами встречаются горожанами с озлоблением. Булгаков подчеркивает «звериное» в их поведении, как делал это уже в «Собачьем сердце».

Приведу в качестве примера выписки учеников, работавших с главой «Вести из Ялты»:

РИМСКИЙ ВАРЕНУХА
в дурном расположении беспокойно деятелен
раздраженно сказал отравляли ему жизнь
черт знает что такое лгал (в трубку)
шипел, ворчал процедил сквозь зубы
черт его знает видал всякие виды
совершенно остервенился заорал
уже рычал, сквозь зубы сказал сладко спросил (звонок Воланду); растерянно сказал; удивляясь, возбужденно кричал
нервно дернувшись экспансивный администратор
пронзительно закричал крикнул, взревел, закричал, прокричал угрозу
черт его возьми возбужден и полон энергии
рявкнул курьерше желание изобличить душило, зародилось предвкушение чего-то приятного
глаза утратили свою обычную колючесть неприязненно ответил
черт знает что такое прошептал ополоумевший
лицо было буквально страшно
бледнея от злобы
в глазах горела настоящая тяжелая злоба

Показательны и детали, отмеченные школьниками в ершалаимских главах, в частности в сцене разговора Пилата и Каифы:

ПИЛАТ КАИФА ВНЕШНИЙ МИР
уносил, удушая и обжигая темные глаза блеснули солнце, сжигавшее
самый страшный гнев, гнев бессилия гордо и спокойно два мраморных белых льва
рванул пряжку бесстрашно ответил ненавистный прокуратору Ершалаим
покрасневшее лицо глаза сверкнули низкое ворчание внизу
сузив глаза лицо покрылось пятнами, глаза горели взмывали стоны и крики
мертвыми глазами улыбнулся, скалясь толпа в нетерпении
оскалившись, изобразил улыбку грозно поднял руку кричат беспокойные продавцы воды
сказал тихо и равнодушно вежливо поклонился безжалостный зной; шум моря; тревожные трубные сигналы

тяжкий хруст сотен ног

страшный предсмертный парад

Из этих наблюдений можно сделать следующие выводы:

Два льва готовы к сражению, исход которого предрешен. Они ненавидят друг друга, но сдерживают свои чувства, пока гнев не прорывается сквозь маску вежливости и любезности. Но сражение так и не состоялось — взаимные угрозы сменяются равнодушной вежливостью, под которой скрывается ненависть. Внешний мир выжжен солнцем, как выжжены ненавистью души людей, в нем разлита тревога, нетерпение и жажда (может быть, воды, может быть, зрелищ, может быть, крови...).

Пилат и Каифа стремятся к сохранению собственного положения, то есть власти. Освобождая разбойника и убийцу Вар-раввана, синедрион признает, что слово Иешуа опаснее недоброго дела. Преступник убивает человека — Иешуа способен возродить душу, освободить ее. Отрицая власть человека над человеком, Иешуа отрицает как власть Каифы, так и власть Пилата и Тиберия.

Соотнеся свои выводы с предыдущими ответами одноклассников, ученики придут к убеждению, что, по мысли Булгакова, в мире, причем как в начале христианской эпохи, так и в конце ее, жизнь людей — торжество семи смертных грехов, в основе которых любовь к самому себе и страх за самого себя. Говоря о художественных средствах изображения двух миров, ученики обязательно отметят, что «ершалаимские» главы написаны в «высоком стиле», в них не обнаруживается элементов сатиры, тогда как «московские» главы — едко-сатиричны. Трагедия, разыгравшаяся в Ершалаиме, обмельчала за тысячелетия и превратилась в пародию на самое себя. В качестве аргументов можно привести параллельные состояния героев разных миров: головная боль Пилата и Степы; распятый Иешуа — и Варенуха, вздымающий руки, «как распятый», и жадно пьющий воду (Иешуа тоже мучит жажда); толпа, ждущая решения Пилата, — и толпа у касс Варьете, похожая на огромную змею.

На этом этапе урока необходимо обратиться к черновым редакциям романа, чтобы показать ученикам тенденцию к смягчению сатирических красок в описании московского мира в процессе работы Булгакова над романом. В этом отношении очень показательны варианты главы «Было дело в Грибоедове».

Вариант главы 1929—1931 годов включает в себя описание Дома писателей («Шалаша Грибоедова»), ресторана, пляски, реакции на известие о смерти Берлиоза, явление Иванушки, отправление Ивана в дом скорби (его сопровождают Рюхин, Пантелей и милиционер), беседы поэта с доктором и переживания Рюхина.

Вариант 1932 года начинается описанием ожидающих Берлиоза литераторов, которое отсутствует в первой редакции, затем читатель переносится в морг, а оттуда в ресторан. Описание ресторана заканчивается абзацем, содержащим «хвалебное слово» этому заведению. Далее перед читателем разворачивается картина пляски и «звучит» фокстрот «Аллилуйя», наконец, веселье прерывается известием о гибели Берлиоза, сопровождаемым слухами о причине смерти. На этом глава обрывается.

В последней редакции глава открывается, как и в первой, описанием «Дома Грибоедова», но оно более подробно и дополнено «экскурсией» по помещению МАССОЛИТа, которая и заканчивается в грибоедовском ресторане. «Хвалебное слово» ресторану во втором варианте превратилось в диалог Амвросия и Фоки, завершающийся воспоминаниями повествователя об удовольствиях, доставляемых рестораном. Затем читатель попадает в комнату Правления МАССОЛИТа и знакомится с его членами, дожидающимися своего председателя. Так же, как и в редакции 1932 года, Булгаков переносит читателя из правления в морг, а из него — в знаменитый ресторан. Во всех редакциях сохранена пляска литераторов, обрывающаяся известием о Берлиозе. «Волна горя» представлена автором в более ироничном и сатирическом ключе, чем в предыдущих редакциях, и совсем исключено упоминание о слухах. Последним событием главы становится появление Ивана, завершающееся его отправкой в сопровождении Рюхина, Пантелея и милиционера в клинику Стравинского.

Предложим ученикам сопоставить, как в каждой редакции проявляется авторское отношение к МАССОЛИТу и его членам. Эта работа предполагает, во-первых, наблюдения над изменением композиции главы и, во-вторых, над эмоционально-негативной лексикой.

Обобщив эти наблюдения, можно увидеть, что лексические изменения связаны с изменением композиции главы: вводя подробное описание МАССОЛИТа — его помещений, секций, объявлений, — Булгаков высмеивает далеко не творческие проблемы и систему ценностей этой «творческой» ассоциации. В то же время он снимает определения, непосредственно передающие авторскую оценку событий: так, «жуткий лгун» первой редакции становится во второй — «известным лгуном», а в окончательном варианте — «московским вруном». Исчезает определение «дикое» у названия МАССОЛИТа. Эпитеты в первой части главы характеризуют не самих людей, а чувства, которые они испытывают, придавая тексту большую объективность, но при этом сохраняя сатирическую окраску.

Значительные изменения претерпели и характеристики литераторов. В редакции 1929—1931 годов они отсутствуют, в редакции 1932 года Булгаков стремится передать «необыкновенную разношерстность» ожидающих Берлиоза: в тексте множество деталей, подчеркивающих не только безвкусицу, но и неопрятность художников: «У Боцмана-Жоржа голова была в кудряшках. На Боцмане-Жорже была засаленная шелковая кофточка старинного фасона и кривая юбка. Боцману-Жоржу было 66 лет». В этой же редакции повторяется характеристика поэта Житомирского как «человека с жестоким лицом». Впечатление того, что люди, гуляющие в ресторане, равнодушны, усиливает фраза «плясали молодые люди неизвестных профессий с холодными глазами».

В окончательной редакции Булгаков избегает «внешних» характеристик. Он строит сцену так, что главными в ней становятся отношения между членами правления. Основным средством проявления авторского отношения становятся фамилии литераторов вместе с указанием их «жанровой принадлежности» и комментарии по поводу того, как они произносят ту или иную фразу или реагируют на слова присутствующих: «А сейчас хорошо на Клязьме, — подзудила присутствующих Штурман Жорж...»; «ядовито и горько сказал новеллист Иероним Поприхин»; «Бескудников, искусственно зевнув, вышел из комнаты». Получается, что автор как бы отстраняется от происходящего, а персонажи характеризуют себя сами.

Особенно значительные переделки связаны со сценой пляски в грибоедовском ресторане. При чтении первой редакции основное чувство читателя — отвращение: все пляшущие мерзки; автор же не скрывает своих эмоций, подчеркивая пошлость персонажей с помощью уничижительных деталей: «Первым снялся из-за столика кто-то в коротких до колен штанах рижского материала, в очках колесами, с жирными волосами, в клетчатых чулках и пошел меж столов, виляя очень выкормленным задом. Потом пошел знаменитый беллетрист Копейко — рыжий, мясистый, затем женщина, затем лохматый беззубый с луком в бороде <...> Но снялся и перехватил девочку лет 17-ти и стал топтать ее ножки в лакированных туфлях без каблуков. Девочка страдала от запаха водки и луку изо рта, отворачивала голову, скалила зубы, шла задом...».

Во второй редакции отсутствуют почти все уничижительные детали, связанные с одеждой или внешностью, кроме «бороды, с пером зеленого лука в этой бороде» и «тощей девочки <...> с порочным лицом». Вся сцена построена на контрасте фокстрота «Аллилуйя» — музыки явно несерьезной и зажигательной — и либо солидности, либо общей холодности пляшущих.

Контраст сохранен Булгаковым и в окончательной редакции главы. Но описание пляшущих дано с большими подробностями: во-первых, фамилии литераторов следуют одна за другой, во-вторых, автор, как и в первой редакции, дает читателю возможность увидеть своих персонажей, обращая внимание либо на отдельные, бросающиеся в глаза детали внешности, либо на яркие цвета одежды (которые тоже трудно не заметить), либо на детали, так или иначе отклоняющиеся от принятой нормы: «рогожные брюки», с одной стороны, «стрижка боксом, с подбитыми плечами» — с другой.

Фамилии литераторов в этой редакции характеризуют своих владельцев, пародируя распространенные в то время псевдонимы. Мы опять наблюдаем тенденцию к объективации изображаемого, когда сатирические образы создаются не введением прямых авторских характеристик, а опосредованно, с помощью художественных приемов.

Попросим класс представить сцену пляски литераторов и попробовать «снять ее кинокамерой». В процессе этой коллективной работы выясняется, что при булгаковском построении текста невозможно увидеть конкретные лица людей: вместо лиц — то борода с луком, то фиолетовое пятно или оскаленные зубы. На «экране» — сумбур красок и тел. Поищем варианты монтажа. Можно смонтировать кадры так: оскаленные морды лошадей с развевающимися фиолетовыми ассирийскими гривами — пляшущие тела, отдельные детали — все должно смешаться.

Эта работа позволяет уточнить тезис о том, что Булгаков дает читателю возможность увидеть своих персонажей: оказывается, увидеть можно только их внешнюю оболочку, только видимость жизни, на самом деле это не жизнь — это ад!

Вывод может привести учеников к ассоциации с балом у Сатаны, на котором присутствуют воскрешенные на мгновение тела, предающиеся телесным наслаждениям. У них нет душ, они воскресают из праха и в прах вернутся.

В завершение этой работы спросим учеников, можно ли любить таких людей, какими они предстали в романе Булгакова, и способны ли эти люди на высокое чувство. Эти вопросы напомнят классу о Мастере и Маргарите, без которых создалось бы впечатление, что все человечество погрязло в грехах и во зле. Учитель кратко расскажет об изменениях в замыслах писателя, о превращении романа о дьяволе в роман о художнике, в роман о жизни человека.

Домашнее задание к пятому уроку:

1. Перечитать еще раз главы «Сон Никанора Ивановича», «Черная магия и ее разоблачение», «Беспокойный день» и доказать или опровергнуть тезис: «Жизнь человеческая подчинена только удовлетворению эгоистических чувств и желаний».

2. Перечитать главы «Явление героя», «Маргарита», «Крем Азазелло» и ответить на вопрос: «Какие основания есть у автора для противопоставления чувства Маргариты и Мастера всем прочим отношениям между мужчинами и женщинами, обозначенными в романе?»

Домашнее задание, с одной стороны, объемно, но с другой — обращает школьников к уже проанализированным главам, правда, на этот раз ребятам придется посмотреть на события глазами Иешуа и отыскать в этих событиях крупицы человеческого добра, любви и милосердия.