Вернуться к С.С. Сермягина. Подтекст в прозе М. Булгакова: лингвостилистический аспект

§ 1.2. Методологические основы подхода к исследованию художественного текста

Стилистика текста, отражающая современный этап в развитии стилистики художественной речи, определяется ее историей, основанной на идеях выдающихся исследователей прошлого. Основы интенсивно разрабатываемого сейчас системно-деятельностного подхода к тексту, составляющего основу коммуникативной стилистики, восходят к концепциям В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Г.О. Винокура и др.

Так, В. фон Гумбольдт рассматривал язык как «созидающий процесс», как «деятельность», направленную на понимание [Гумбольдт, 1984: 70]. По мнению ученого, язык «выступает как своеобразная форма создания и сообщения идей» [Гумбольдт, 1985: 305].

Деятельностной концепции языка В. фон Гумбольдта близко учение А.А. Потебни о внутренней форме слова и о «представлении», которое «...видоизменяет и совершенствует те агрегаты восприятий, какие застает в душе» [Потебня, 1976: 183]. А.А. Потебня раскрыл механизм речемыслительной деятельности в процессе общения: «...посредством соединения представления с другими представлениями производится расчленение образа, превращение его в понятие, установление связи между мыслями, их подчинение и соподчинение (классификация)» [Потебня, 1976: 302]. По мысли ученого, «язык не есть совокупность знаков для обозначения готовых мыслей, он есть система знаков, способная к неопределенному, безграничному расширению» [там же: 134].

В формировании коммуникативной стилистики текста особенно большую роль сыграла стилистика художественной речи. Особенно плодотворно разработкой этого направления в начале XX века занимались В.В. Виноградов, Б.А. Ларин, Л.В. Щерба, А.М. Пешковский, Г.О. Винокур и др. Именно в это время была представлена концепция эстетической функции языка. Функция связывается с особым типом текстов — художественных, а ее сущность проявляется в направлении всех речевых средств произведения словесного искусства к воплощению его (произведения) эмоционально-образного содержания.

При этом эстетическая (поэтическая) функция не отрывается от функции языка как средства обычного общения. Ср. у В.В. Виноградова: «Поэтическая функция языка опирается на коммуникативную, исходит из нее, но выдвигает над ней подчиненный эстетическим, а также социально-историческим закономерностям искусства новый мир речевых смыслов и соотношений» [Виноградов, 1963: 155].

При подобном истолковании эстетической функции языка все языковые элементы произведения рассматриваются как целостное единство, а эстетические свойства каждого словоупотребления определяются его художественной мотивированностью, целесообразностью, соотнесенностью с тем образом мира, который творчески создается или воссоздается писателем.

Один из основоположников изучения текста как особого языкового уровня Л.В. Щерба определил основную задачу лингвистического толкования текста следующим образом: «показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» [Щерба, 1957: 97].

Основой многих современных лингвистических работ по стилистике художественной речи, «близкой к языкознанию и литературоведению, но вместе с тем отличной от того и другого» являются многочисленные труды В.В. Виноградова (1959, 1971, 1980, 1981), в которых дано теоретическое и практическое обоснование правомерности обращения лингвистов к изучению такого сложного, многоаспектного явления, каким оказывается художественное произведение, а также обозначены основные проблемы, исследование которых входит в компетенцию языковедов. Отметим несколько основополагающих, на наш взгляд, положений, проясняющих лингвистическую позицию ученого.

1. Поэтическая речь, по мысли В.В. Виноградова, — это «своеобразная система воплощения воображаемого или эстетически отражаемого мира» [Виноградов, 1963: 155]. Формулировки исследователя подчеркивают высокую творчески-познавательную и общественную функцию поэтического языка, поэтической речи: поэтическая речь — «это средство художественного мышления» [там же: 130]; «фактор эстетическо-мыслительного и экспрессивно-эмоционального воплощения и выражения художественной действительности, художественного мира» [Виноградов, 1971: 4—5]; «форма творческого познания мира» [там же: 28].

2. В качестве ключевых проблем стилистики им были выделены: «1) индивидуально-поэтический стиль и 2) стиль литературной школы» [Виноградов, 1980: 5]. Основатель стилистики художественной литературы выделял два раздела стилистики: символику и композицию (или синтактику). Символика, по мнению ученого, призвана изучать «не только отдельные слова как элементы известной целостной композиции и как части индивидуально-поэтического словаря» [там же: 6], но и фразы, застывшие формулы, цитаты. К композиции ученый относил анализ принципов расположения слов: «их организацию в те или иные синтаксические ряды, а также приемы сцепления и сопоставления синтаксических целых» [там же: 7]. В структуре художественного целого слова и их группы подвергаются эстетическому, «символическому», поэтическому преобразованию [Виноградов, 1980: 6, 3, 254]; эмоционально-образной, эстетической трансформации, они приобретают «новые осмысления или смысловые приращения», «эстетические приращения к преобразованию смысла» [Виноградов, 1963: 74, 156].

3. В.В. Виноградов обозначил способы изучения индивидуального стиля писателя, определив сущность «имманентного» и «проекционного» анализа языка литературного произведения. Суть первого заключается в описании и исследовании структурных форм «имманентно избранному поэтическому «сознанию», его языковой культуре», что позволяет не оставить в стороне динамику индивидуального стиля [Виноградов, 1959: 92]. Исследователь обосновал целостное и замкнутое изучение текста как следствие «своеобразной структуры словесных форм в их эстетической организованности» [там же: 92].

Сущность проекционного метода, по мысли В.В. Виноградова, заключается в том, что «произведения поэта выносятся за пределы структуры языковой личности» и рассматриваются «как элементы общего литературно-языкового контекста» [там же: 95].

4. Особый вклад сделан В.В. Виноградовым в разработку теории и методики стилистического анализа, а также таких ключевых понятий, как «образ автора», «индивидуальный стиль автора», «стиль художественного произведения», «словесно-художественная структура текста», «композиция» и др. Методологически важными для современной стилистики текста стали и положения В.В. Виноградова относительно специфики содержания художественного произведения, которое «многозначно настолько, что можно говорить о множестве содержаний, сменяющих друг друга в процессе исторического бытования произведений» [Виноградов, 1971: 7], о роли читателя, который «не только «читает» писателя, но творит вместе с ним, подставляя в его произведение всё новые и новые содержания» [там же: 8].

В.В. Виноградов рассматривает художественное произведение как единоцелостную форму, «как символ, смысловые разрешения которого трансфинитны, но замкнуты в строго очерченную форму. Определение этой сферы и направленности включенных в неё значений устанавливается путем снятия покровов со структуры, путем раскрытия её оболочек, при котором анализ «органических частей художественного произведения <...> идет до тех пор, пока предельные части структуры не распадаются в социально-общие языковые отрезки, которые уже не обнаруживают в своей семантике структурных свойств целого, отношений к его смыслу, и которые являются лишь социальными субстратами личностного творчества» [Виноградов, 1951: 91], «в художественном произведении нет и во всяком случае не должно быть слов немотивированных, проходящих только как тени ненужных предметов» [Виноградов, 1959: 230].

5. Основополагающим среди ключевых понятий стилистики текста, по мнению В. Виноградова, является «композиция», так как в ней выражается идея целостности и художественно-речевого единства. Только в системе, только в композиционном единстве можно исследовать стиль писателя. «В композиции целого произведения развертывающееся содержание, во множестве образов отражающее многообразие действительности, раскрывается в смене и чередовании разных функционально-речевых стилей, разных форм и типов речи, в своей совокупности создающих целостный и внутренне единый «образ автора». Именно в своеобразии речевой структуры «образа автора» глубже и ярче выражается стилистическое единство целого произведения» [Виноградов, 1981: 296]. Формы поэтической речи «отыскиваются» при анализе композиционной структуры художественного произведения, это — «органические элементы художественного произведения, найденные в процессе имманентного анализа». Они — «определенный продукт построения» [Виноградов, 1980: 241].

6. Одной из центральных в стилистической системе В.В. Виноградова является проблема «образа автора». В «образе автора» он увидел композиционно-стилистический центр художественного произведения и с этой позиции исследовал сложнейшие проблемы стиля Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и других писателей. Проблема «образа автора» в концепции Виноградова — это проблема творческой индивидуальности. «Образ автора» — это творческая личность художника» [Виноградов, 1959: 256], это «художественная структура», отличная от «прямой и публицистической историко-бытовой личности писателя» [Виноградов, 1971: 180]. Это «не простой субъект речи», а «концентрированное выражение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем, рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся идейно-стилистическим средоточием, фокусом целого», «состав разных речевых средств в структуре литературного произведения органически связан с его «содержанием» и зависит от характера отношения к нему со стороны автора» [там же: 118].

7. Раскрывая природу значения и употребления слова, В.В. Виноградов так определяет последнее: «Употребление — это или след былых применений, не создающих особого значения, или новое применение одного из значений слова в индивидуальном, не вполне обычном фразеологическом содержании, в своеобразной ситуации, с новой образной направленностью... Однако эти семантические нюансы не образуют самостоятельных значений. Они летучи, изменчивы, иногда даже трудно уловимы. Они не свойственны общему языку, хотя и общепонятны» [Виноградов, 1977: 163].

Не менее значимыми для филологической интерпретации эстетического смысла художественного произведения являются идеи Б.А. Ларина (1959, 1960, 1974).

1. Определяя общие признаки художественной речи, Б.А. Ларин ввёл в исследовательский обиход важную единицу — «эстетическое значение слова» как проявление индивидуально-авторского взгляда на мир через смысловую призму. Достичь «эстетического значения слова» можно только через «замедленное» чтение, которое «позволяет углублять и расширять знания, способствует выработке целостного, синтезированного восприятия текста как произведения словесного искусства» [Ларин, 1974: 18].

2. Б.А. Ларин дал эстетическую квалификацию художественной речи, выяснил эстетические функции слова, пронаблюдал эстетические действия цельного высказывания, разработал оригинальную методику эстетического анализа художественной речи. «Эстетическое значение» Б.А. Ларин определяет как категорию «многозначимую», в ней не дана сполна смысловая ценность слова, а только обозначены пределы разного в каждом случае ассоциативного развертывания смысла данной речи» [Ларин, 1974: 34].

3. Воздействие литературы на читателя, как доказал исследователь, имеет языковую базу. Языковые средства в художественной среде приобретают особые эстетические свойства. Разработанные на этой основе рекомендации получили силу научного предвидения и предвосхитили идею о подтексте как сложном явлении, включенном в план общекомпозиционных связей и проявляющемся на различных языковых уровнях [Ларин, 1959: 205].

4. Сущность языка как эстетического явления, по мнению исследователя, составляет семантическая осложненность, смысловая многорядность [Ларин, 1974]. Это всеобщее свойство художественной речи проявляется в «семантических обертонах», «комбинаторных приращениях», т. е. тех смысловых элементах, «которые нами воспринимаются, но не имеют своих знаков в речи, а образуются из взаимодейственной совокупности слов» — «в пределах одной фразы и, кроме того, из сочетания периодов — в пределах главы; далее, есть оттенки, возникающие только из законченного целого» [там же: 36].

5. Выдвижение на первый план смысловой стороны художественной речи как определяющей её специфику, соотнесенность слова писателя с содержанием целого, художественной идеологией автора определили и ларинское понимание «стиля языка» писателя — в его основе лежит семантика [Ларин, 1960: 153].

Авторский стиль (подчеркивал Б.А. Ларин) «проявляется не только в выборе слов и словоупотреблении, но еще более в компоновке слов, распорядке и композиции словесных цепей, в эффектах смысловой двупланности и многоплановости, в лейтмотивах, обогащенных повторах, рефренах, параллелизмах большого контекста и т. д.» [Ларин, 1974: 220]. Выдвигая свою концепцию писательской лексикографии, исследователь текст художественного произведения понимает как единую эстетическую систему, где каждое слово функционально направлено и художественно мотивировано [там же]. Б.А. Ларин убежден, что семантическая основа стиля писателя формируется ценностной мыслью художника о мире, отражающей его социальные позиции, этические и эстетические идеалы.

Рассматривая разные стороны понятия эстетической функции языка, Г.О. Винокур особо останавливается на сущности поэтического языка как языка в поэтической (художественной) функции, развивая основные положения В.В. Виноградова и Б.А. Ларина.

1. Указывая, что она (эстетическая функция) «не совпадает с функцией языка как средством обычного общения, а представляется её своеобразным обосложнением» [Винокур, 1990: 142], ученый вскрывает природу этого «обосложнения»: «Язык со своими прямыми значениями в поэтическом употреблении как бы весь опрокинут в тему и идею художественного замысла» [там же: 131].

2. Г.О. Винокур понимает поэтический (художественный) язык как внутреннюю форму. Поясняя свою мысль, он подчеркивает, что «особенность поэтического языка как особой языковой функции» как раз в том и заключается, что «более широкое» или «более далекое» содержание художественного произведения «не имеет своей собственной раздельной звуковой формы, а пользуется вместо неё формой другого, буквально понимаемого содержания», поэтому слово одновременно «означает и то, что это слово значит всегда, и то, что оно означает в содержании произведения» [там же: 131, 142]. Это скольжение от первоначального, буквального значения к поэтическому, соотношение обоих типов значений обусловливает то важное свойство поэтического слова, которое Г.О. Винокур называет «рефлективностью» — «обращенностью на само себя» («язык означает сам себя независимо от того, знаком каких вещей он служит»), так как слова начинают объединяться своими вторыми, поэтическими значениями [там же: 132—145].

Таким образом, две основные концепции стилистики (В.В. Виноградова и Б.А. Ларина) являются основополагающими для изучения текстовой структуры. Суть их состоит в следующем: 1) все языковые элементы произведения рассматриваются как «единоцелостная» (В.В. Виноградов) система; 2) особая система образности произведения является смысловым центром, задающим вектор прочтения, а фокус прочтения определяется «образом автора»; 3) теория «эстетического значения» (Б.А. Ларин) позволила говорить о смысловой основе стиля писателя. В работах классиков русского языкознания были выделены различные уровни художественной структуры и была обозначена идея о том, что тема, авторский замысел произведения поддерживаются и реализуются на разных уровнях текстовой структуры.