Аркан 7.
Наименование: Колесница.
Буква евр. алф.: ז Зайн.
Иероглиф: Стрела, летящая прямолинейно в определенном направлении.
Числовое значение: 7.
Гностический символяриум: Меркаба (Меркурий + Ка + Ба); Дух и форма; Победа; Торжество; Собственность.
Графические символы: Семилучевая звезда; Колесница — Большая Медведица.
Астральный знак: Близнецы.
Орденское описание. Первый динамический аркан в системе Тарота. Трон поставлен на колёса, две колонны стали двумя полярными сфинксами, впряжёнными в одну колесницу. В каждом колесе семь спиц — семь дней недели: Воскресенье (Солнце), Понедельник (Луна), Вторник (Марс), Среда (Меркурий), Четверг (Юпитер), Пятница (Венера), Суббота (Сатурн), 7 + 7 = 141. Числовое значение 14-го аркана Время — 50 (это число пронизывает Седьмую главу). Мудрый Возница управляет сразу обоими энергетическими полюсами мира; он исполнен одновременно двумя видами любви: эросом и агапе; его воля играет на белых и чёрных клавишах органа Природы; он смело ступает по белым и чёрным полям игровой площадки жизни. Воин уже помещён в куб колесницы — инкубация близится к завершению, всадник выглядит триумфатором. Только динамика (шаг левой-правой) снимает проблематику и апорию Буриданова осла. Движение — это поступь, это цепь поступков, это путь преображения. «На голове у него золотой обруч с тремя пентаграммами или золотыми звёздами, расположенными в трёх разных пунктах обруча»2.
Булгаков не только пользовался книгой Папюса, откуда взята цитата, он её основательно изучил. Он обратил внимание на появляющееся в цитате число аркана Сатанаил — 15, и потому Седьмая глава вновь возвращает нас к карнавальной компании Воланда. Одновременно все её происшествия происходят в пространстве сна Ивана Бездомного, обретшего, наконец, пристанище и покой. Семизвёздное созвездие Колесница (Большая Медведица) — это в то же время и «семизвёздный отель» Стравинского, и квартира № 50, где не менее комфортно располагается в процессе повествования Мессир со своей свитой. Квадрига на фронтоне Большого театра имеет к семантике Седьмой главы прямое отношение — в ней мы погружаемся в атмосферу театрального закулисья, переговоров, ангажемента и «подготовки» к спектаклю (читай: подкотовки). Близость подмостков к «нечистой силе» свидетельствуется здесь со всей определённостью.
Что же касается Стёпы Лиходеева (какая театральная фамилия в аспекте вышесказанного!), то для него символика 7-го аркана оборачивается только одним словом: Приехали!..
Действительно, хо-Лицедеев ничего не мог поделать с лицом, на коем нагло расплылась налитая алкоголем харя: оно не просыпалось в крутое отверстие утра. Квартира ювелира де Фужере, «которую он занимал пополам с покойным Берлиозом» (интересно, кто из них был поп, а кто лама?) имела номер, как вы сами понимаете, 50; хозяйке-ювелирше было пятьдесят лет — вся эта густая пятидесятница провоцировала на нисхождение Святого Духа.
Карнавал — карнавалом, но именно так оно и случилось.
Правда, свинская позиция директора театра Варьете говорила о явной неготовности к встрече. Первое, что он увидел ютром, было старинное трюмо, напитанное событиями, добропорядочное и тревожное. И тут он вспомнил всю историю этого гиблого места.
Дело в том, что «Анна Францевна де Фужере, пятидесятилетняя почтенная и очень деловая дама, три комнаты из пяти сдавала жильцам: одному, фамилия которого была, кажется, Беломут3, и другому — с утраченной фамилией.
И вот два года тому назад начались в квартире необъяснимые происшествия: из этой квартиры люди начали бесследно исчезать».
Вслед за фамилией Бесфамильного-Безыменского.
Один за другим — как в воду канули.
Беломутский треугольник какой-то!
Пентаграмма, разделённая на две части, даёт понять и ещё одну присказку: «И концы в воду!».
Одно слово — гиблое место.
Колдовское средоточие да и только.
После исчезновения обоих жильцов и их жён сгинули сначала хозяйка, а потом и её домработница, после чего стало ясно — особенно в результате поползших слухов об обнаружении спрятанных ювелиром сокровищ — тайные силы лишь ловили «на жильца» эти несметные богатства.
Так или иначе, но в квартиру, поделив её в той же (2/3) пропорции, вселили Берлиоза и Лиходеева «с супругами». Упругости этому болоту перемена отнюдь не прибавила. Одна за другой обе супруги испарились, хотя и несколько в ином направлении.
Наконец наступила очередь Берлиоза.
И остался Лиходеев один в опустевшей берлоге, сделавшейся тюрьмой... Тут трюмо и выдавило из себя изображение, и на него с ужасом уставился взъерошенный оригинал. Тем более, что из Зазеркалья чуть раньше вынырнул и вплыл в комнату некий фантом в чёрном, теребящем сердце берете.
Собственно, появление незнакомца было спровоцировано самим Степаном Богдановичем (Бог дал — Бог взял, как говорится). Сначала он дважды мысленно поминает пирамидон, т. е. египетский пирамидион с изображением Ока Гора, Всевидящего Ока, символа Бога Отца — Творца Вселенной. Чего ж удивляться, что «незнакомец... вынул большие золотые часы с алмазным (он же «Беломутский». — ОК) треугольником на крышке, прозвонил одиннадцать раз и сказал:
— Одиннадцать! И ровно час, как я дожидаюсь вашего пробуждения, ибо вы назначили мне быть у вас в десять. Вот и я!»
Не реагируя на опознавательные знаки чёрного одеяния и берета вкупе с брегетом (откуда-то из Погорельского) и даже на хрестоматийное «Вот и я!», Стёпа не улавливает волевого и вместе с тем игрового «целый час» — семантическую развёртку магического «сейчас!», которое к тому же символически помещается между двумя видами деканов: 10 и 11 (второй — сакральный декан египетской нумерософии).
На мгновение ему приоткрылось нечто насчёт преисподней, лишь на мгновение, скалапендризмом собственной дурноты.
И тут пирамидон — уже в своём огненном значении — звучит из уст под беретом в третий раз, играя похмельной модификацией.
После поправки «подобным» мозг Стёпы понемногу оттаивает. Из «чёрной дыры» вчерашних событий звучит в день сегодняшний титул-пароль:
— Профессор чёрной магии Воланд.
Представление, несмотря на полную вербальную гладь, является абсолютно буффонным.
Что это за «профессор чёрной магии»? И почему «профессор» ведёт переговоры с директором театра Варьете? — И о чём?! — О выступлениях на эстраде!
Бред какой-то.
Впрочем, обаяние иностранщины с нимбом из долларов сглаживает логические неувязки. Вопросы глохнут в потоке сердечной патоки, а недоумение бежит на ватных ногах исполнять распоряжение мистера. Да-с.
Стёпа поздоровался с ручкой кабинета Берлиоза, вдруг обнаружив на ней «огромнейшую сургучную печать на верёвке», и бросился «разъяснять» ситуацию по телефону у «папы» Римского — отца родного и финдиректора.
«Корсаков» успокоил Богдыханыча. Тут Зазеркалье начинает извергать свой нездешний десант.
«У Стёпы оборвалось сердце, он пошатнулся. «Что же это такое? — подумал он. — Уж не схожу ли я с ума? Откуда эти отражения?!»»
Какие к чёрту «отражения»: в мир теней явились оригиналы. — Большие оригиналы, как вскоре Лиходеев сам убедился.
Прежде всего это пара «длинный» и «кот», Пат и Паташон популярной эстрады, по идее, весьма уместная в гостиной директора театра Варьете. Однако наваждение повергает «дрожащего Степана Богдановича» в полную панику. Начинается лёгкая, в стиле разминки, экзаменация, представляющая устную словарную статью к слову «лиходеев».
«И тут случилось четвёртое, и последнее, явление в квартире.
Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом ещё огненно-рыжий».
Ну вот, все в сборе.
К треугольнику на золотых (символ Солнца и Солярного Логоса) часах подстраивается бравая четверица (эзотерический тернер) Действующих Лиц, образуя цельную символику аркана и астральную полноту созвездия Колесница. Квадратный мужичок в конце закрепляет внятность кабалистической геометрии сцены.
Вердикт экзаменационной комиссии таков: надо Богдыханычу колёса приделать.
«Разрешите, мессир, его выкинуть ко всем чертям из Москвы?» — спросил рыжий, обращаясь к «профессору».
Притормозим бег глазами по захватывающей сцене и вдумаемся: если все черти там, за пределами Москвы, то кто же, извините, здесь?
Этот концептуальнейший вопрос эзотерической демонологии Булгаков решает абсолютно авангардно. Черти — нижний план инерционных духов Земли, превосходно описанный в виде малых божеств т. н. языческих пантеонов: лешие, водяные, русалки, вии, овинники и т. д., высокомерно обобщённые христианством в панообразное, рогатое и козлоногое существо. Они выполняют в руках иерархов Ведомства Справедливости роль наждака при процедурной обработке человека в процессе земной модификации и пользуются дурной славой у неуспевающих, коих подавляющее большинство. Духи эти, конечно, подотчётны Люциферу. Однако за пределами земли понятие зла теряет свой смысл, и только в её пределах видны экзекуторские функции духов по отношению к человеку, в том числе и вменённые им в обязанность.
Правда, к «прилёту» начальства Москва временно освобождается от всех «шкодничающих духов», высланных на этот случай «за сто первый километр» (сто — числовое значение аркана Солнце).
«Брысь!! — вдруг рявкнул кот, вздыбив шерсть». И перестарался. Хотя в карнавальном смысле всё было сделано безукоризненно: себялюбца Стёпу отправили в Ялту, а не в братскую декабристскую Тынду.
Выясняет это Стёпа лишь в процессе небольшой (но Ялтинской) конференции с Человеком, Плюющим В Море — гомеровским типом, случайно забредшим в Роман.
«Стёпа тихо вздохнул, повалился на бок, головою стукнулся о нагретый камень мола. Сознание (всё в алом. — ОК) покинуло его»4.
Примечания
1. Вот откуда настойчивый бис в нумерации дома!
2. Папюс. Предсказательное Таро... Спб., 1912; 148.
3. Баламут — родовая фамилия Константина Бальмонта до претенциозной переделки. Бальмонт был ближайшим другом Волошина и одним из величайших мистиков и интеллектуалов Серебряного века. Он занимался исследованием в том числе и древних культур. «Ты. спал на мелях Атлантиды», — обращался к нему Волошин в стихотворении «Напутствие Бальмонту». Легендарное положение Атлантиды в Саргасовом море на месте нынешней огромной подводной воронки — следа космической катастрофы, происшедшей около 10 000 лет до н. э., — идентифицирует его с т. н. Бермудским треугольником.
Булгаков с большим прицелом изменил первую гласную в фамилии этого малоросско-испанского (см. стих. Волошина «Бальмонт») поэта-рыцаря.
4. Между прочим, в этом отрывке зашифрован и Коба-Сталин; я думаю, читатель без труда отыщет его.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |