Продолжим это увлекательное развлечение.
Следующий вариант.
«Кондор». Вот назвать пьесу о Сталине именно так — это в общем — жесть. Представим себе во МХАТе идет пьеса о вожде с названием «Кондор».
Дальше идут варианты, как будто заимствованные из научной фантастики.
«Комета зажглась», «Молния», «Вставший из снега», — хотя последнее скорее потянет на современное название романа в жанре фэнтези.
Следующий блок — романтические названия. Это уже сфера музы дальних странствий. А ля Майн Рид.
«Штурман вел по звездам», «Юность командора», «Юный штурман», «Юность рулевого», «Поход аргонавтов», «Море штормит», «Когда начинался шторм», «Шторм грохотал», «Будет буря», «Мастер».
Стоп.
Вот оно.
Мы то гадаем: кто прототип мастера из романа «Мастер и Маргарита». Выходит Михаил Афанасьевич сам подсказывает нам это, решив назвать пьесу про Сталина — «Мастер».
Дальше идет микс из уже придуманного. Свежие слова явно кончились.
«Штурман вел аргонавтов», «Комета пришла» (видимо ногами), «Как начиналась слава», «У огня», «Дело было в Батуми» и, наконец, «Батум».
Отдадим должное автору — он выбрал наименее пафосное название.
И то — хлеб.
Михаил Афанасьевич готовы был выплеснуть идею о мастере уже в «Батуме», но приберег ее на потом
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |