Вернуться к А.В. Яценко. Противоречия в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

41. Фокусы Азазелло с червонцами

Фокус раз

В субботу Чуму-Аннушку задержали в универмаге при попытке расплатиться десятидолларовой банкнотой1. Следователю задержанная сообщила, что получила награду за найденную золотую подкову с бриллиантами. Азазелло действительно поблагодарил Аннушку, вручив ей двести рублей2. Правда, перед этим Азазелло отобрал у Аннушки оброненную Маргаритой Николаевной подкову.

В романе до этого уже были подобные случаи, когда рубли превращались в доллары. Председатель жилищного товарищества Никанор Босой получил от Коровьева взятку, в пачке было четыреста рублей3. Затем деньги превратились в доллары, но сумма их осталась прежней — четыреста4.

Поэтому можно предположить, что раз Азазелло вручил Аннушке двести рублей, то они тоже будут пачкой банкнот и раз ее задержали с десятидолларовой купюрой, то получается, что двести рублей Аннушке вручили десятками.

Если у Коровьева был пиджак, из которого переводчик мог достать пачку денег, чтобы вручить взятку Босому, то Азазелло вынул пачку банкнот из кармана жилета. Кто носил костюмы-тройки, тот знает, что в такой карман пачка денег полностью не поместится.

Конечно, можно сказать, что в романе Воланд уже раздвигал пространство в квартире № 50 до черт знает каких пределов5. Почему бы его слуга Азазелло тоже не мог расширить пространство, например, в кармане своего жилета до размеров, чтобы там могла поместиться пачка денег? Тем не менее, в обычный кармашек жилетки пачка денег целиком не поместится.

Фокус два

В пятницу к Воланду пришел буфетчик Соков и сообщил, что из-за фокусов с червонцами в зале, зрители расплатились в буфете деньгами, которые наутро превратились в резаную бумагу. Недостача составила 109 рублей6. По просьбе Воланда Андрей Фокич развернул обрывок газеты, но в нем лежали червонцы. Ошарашенный, Соков покинул квартиру и перепроверил деньги на лестнице7. Таким образом, фальшивые червонцы у буфетчика были как до посещения Воланда, так и после исключительно в газетном свертке.

Затем Соков посетил профессора Кузьмина специалиста по болезни печени. За прием Андрей Фокич расплатился тридцатью рублями, которые достал из толстого кошелька8. Обратим внимание, не из газетного свертка, а именно из кошелька. Хотя и десятки, но купюры были настоящие. Тем не менее, с этими деньгами в кабинете профессора стали твориться необыкновенные дела. Сначала они превратились в три этикетки с бутылок «Абрау-Дюрсо», затем в черного котеночка с блюдечком молока, далее в крупного воробья, наконец, в сестру милосердия, которая забрала этикетки9.

Таким образом, в романе «Мастер и Маргарита» Азазелло дважды показал фокусы с деньгами. В первый раз он вынул пачку банкнот из, прямо скажем, маленького кармана жилета. Во второй раз Азазелло превратил настоящие червонцы в бутылочные этикетки и забрал с собой.

Примечания

1. «Аннушка была арестована в то время, когда производила попытку вручить кассирше в универмаге на Арбате десятидолларовую бумажку. <...> — Но дал-то он вам червонцы, как вы говорите? — Мне ли червонцев не знать, — отвечала Аннушка». (Глава 27-я «Конец квартиры № 50»)

2. «— Я вам глубочайше признателен, мадам. Мне эта подковочка дорога как память. И позвольте вам за то, что вы ее сохранили, вручить двести рублей. — И он тотчас вынул из жилетного кармана деньги и вручил их Аннушке». (Глава 24-я «Извлечение мастера»)

3. «Запершись у себя в уборной на крючок, он вытащил из портфеля пачку, навязанную переводчиком, и убедился в том, что в ней четыреста рублей. Эту пачку Никанор Иванович завернул в обрывок газеты и засунул в вентиляционный ход». (Глава 9-я «Коровьевские штуки»)

4. «— Алло! Считаю долгом сообщить, что наш председатель жилтоварищества дома номер триста два-бис по Садовой, Никанор Иванович Босой, спекулирует валютой. В данный момент в его квартире номер тридцать пять в вентиляции, в уборной, в газетной бумаге четыреста долларов. <...> — Доллары в вентиляции, — задумчиво сказал первый и спросил Никанора Ивановича мягко и вежливо: — Ваш пакетик? (Глава 9-я «Коровьевские штуки»)

5. «Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемая госпожа, до черт знает каких пределов!» (Глава 22-я «При свечах»)

6. «— <...> А сегодня стал проверять кассу, глядь, а вместо денег — резаная бумага. На сто девять рублей наказали буфет». (Глава 18-я «Неудачливые визитеры»)

7. «Буфетчик, волнуясь, вытащил из кармана пачку, развернул ее и остолбенел. В обрывке газеты лежали червонцы. <...> Буфетчик протиснулся в дверь, пискнул «до свиданья» и пошел, как пьяный. Пройдя немного вниз, он остановился, сел на ступеньки, вынул пакет, проверил — червонцы были на месте». (Глава 18-я «Неудачливые визитеры»)

8. «— Сколько вам платить, профессор? — нежным и дрожащим голосом спросил буфетчик, вытаскивая толстый бумажник. — Сколько хотите, — отрывисто и сухо ответил профессор. Буфетчик вынул тридцать рублей и выложил их на сверх стол, а затем неожиданно мягко, как будто бы кошачьей лапкой оперируя, положил червонцев звякнувший столбик в газетной бумажке». (Глава 18-я «Неудачливые визитеры»)

9. «— Денежки я приберу, — мужским басом сказала сестра, — нечего им тут валяться. — Сгребла птичьей лапой этикетки и стала таять в воздухе». (Глава 18-я «Неудачливые визитеры»)