Вернуться к М.Н. Золотоносов. «Мастер и Маргарита» как путеводитель по субкультуре русского антисемитизма

Глава 14

Являясь смесью салонной «дамской» прозы и «романа тайн и ужасов»1, довольно бойко написанные «Сатанисты XX века» основаны на соединении «масонской темы»2 и мотива сатанизма, унаследованного от Ж.К. Гюисманса («Там внизу»3), с идеей мирового еврейского заговора. Между прочим, уже название первой главы «Мастера и Маргариты» («Никогда не разговаривайте с неизвестными»), не говоря о ее сюжете, отсылает как к «Сатанистам Шабельской, так и к другим сочинениям такого рода, весьма многочисленным (например: Е. Баллестрем, «Роковой перстень»; В.И. Крыжановская, «В царстве тьмы»), в которых завязкой служит якобы случайное знакомство будущей жертвы со злодеем из шайки евреев-сатанистов.

Именно для «Сатанистов XX века» Шабельская изобрела инициационный обряд, который не встречается ни в одном из описаний обрядов масонских организаций (включая бульварные сочинения типа «Тайн масонской ложи»4), но является точным прототипом булгаковского описания. В ритуале, изобретенном Шабельской, помимо пистолета, из которого посвящаемый должен был стреляться по приказанию мастера (при взведении курка пуля пропадала в рукоятке), использовался «кубок, наполненный кровью «изменника», убитого на глазах, посвящаемого. Кубок этот подносили увидавшему «малый свет» с приказанием выпить «кровь предателя», за «погибель всех изменников великому делу»...5 Проделывая эти обряды, — напоминала романистка, — испытуемые не задумывались об их символическом значении и не догадывались спросить себя, а нет ли в самом деле капли крови замученных христианских детей в этом «кубке смерти»...6.

Маргарите (инициируемой) как раз и подносят кубок, наполненной кровью изменника — барона Майгеля, убитого на ее глазах, и приказывают выпить кровь предателя...

Но имеет смысл рассмотреть изобретенный Шабельский инициационный обряд (весьма точно скопированный Булгаковым7) более подробно, ибо он сделан методом бриколажа (которым широко пользовался и Булгаков). В синтагматическую цепочку Шабельская выстроила те элементы (кровь, чаша с кровью, жертва, предатель, убийство), которые порознь присутствуют в различных описаниях масонских обрядов (т. е. фактически речь идет об одной и той же парадигме).

1. Историк С.В. Ешевский в статье «Материалы для истории русского общества XVIII века. Несколько замечаний о Н.И. Новикове» отмечал, что в глазах полуобразованного или совершенно необразованного большинства внешняя обстановка и странные обряды масонских лож получали нелепое и ненавистное толкование и подавали повод к самым несправедливым обвинениям. Самые дикие слухи принимались иногда с полной доверчивостью. Полный свод таких обвинений представляется в длинном стихотворении «Изъяснение несколько известного проклятого сборища франк-масонских дел»8. И далее в статье приведено несколько отрывков, среди которых следующий напоминает о многих деталях текста булгаковского романа:

К начальнику своего общества привозят,
Потом в темны от него покои завозят,
Где, хотяй в сей секте быть, терпит разны страсти,
От которых, говорят, есть не без напасти.
Выбегают отвсюду, рвут тело щипцами,
Дробят его все уды шпаги и ножами,
Встают мертвы из гробов, зубами скрежещут,
Мурины, видя сей лов, все руками плещут.
А из сего собору в яму весьма темну
Приводят их, в камору уж подземну,
Где солнечного света не видно нимало;
Вся трауром одета, как мертвым пристало.
Там свечи зажженные страха умножают,
В гробе положенные кости представляют.
Встая из гроба, кости берут нож рукою
И стакан полон злости приемлют другою,
Проколов сердце, мертвец стакан представляет,
Наполня кровью, как жрец, до дна выпивает9.

2. Академик П.П. Пекарский цитировал рукопись масона И.П. Елагина. В рукописи, в частности, указывалось, что посвящаемого ставили на колено у жертвенника, после чего Великий мастер говорил: «Брат ужасный! где кровавая чаша? Исполни свою должность (оглянувшись на грудь). <...> Ужасный держит кровавую чашу»10.

3. В статье «Принятие в масонскую ложу в 1815 году» писателя А.П. Степанова указывалось: Великий Магистр «взял циркуль, наставил на обнаженную грудь и ударил молотком три раза, Я увидел, что из-под груди моей отнесли чашу, орошенную кровью»11.

4. Соответствующие обряды описываются и в антисемитской литературе. «<...> Его вооружили кинжалом и приказали вонзить его в увенчанный короною манекен, что он и исполнил. Кровавого цвета жидкость брызнула из раны и залила пол.

Кроме того, ему приказали отрезать голову у этой фигуры и держать ее поднятою в правой руке, а окровавленный кинжал в левой <...>»12.

5. В антисемитской брошюре Г.Б. Бутми13 и Н.Л. «Обличительные речи. Франк-масонство и государственная измена» (3-е изд. Спб., 1906. Вып. 1. С. 87) был синтезирован следующий «масонский» обряд. Посвящаемому «говорят: «раньше ты производил лишь символическое мщение над убийцею Хирама, теперь настало время на деле показать свою преданность и послушание; один из наших членов изменил нам, он лежит здесь связанный, его надо убить, и эта честь выпала тебе; таким образом, ты отмстишь за Хирама». Посвящаемому завязывают глаза, подводят его к живому барану, крепко скрученному, рот которого плотно завязан, чтобы он не блеял. Ему дают ощупать бьющееся сердце несчастного животного, бок которого тщательно выбрит, и приказывают нанести удар кинжалом в сердце. Посвящаемый, не сомневаясь, что перед ним лежит изменивший «брат», исполняет приказание»14.

6. В «оккультном романе» В.И. Крыжановской «В царстве тьмы» героиня Мэри Суровцева является на пир «князя тьмы» Азрафила, чтобы отдаться ему. «Когда Мэри подошла, Азрафил встал, ввел ее на свой трон, посадил около себя и протянул ей свою чашу, но когда Мэри увидела, что в ней вместо вина налита парная кровь, то с омерзением отшатнулась. Азрафил дико расхохотался и, запрокинув неожиданно ей голову, влил в рот, несмотря на сопротивление, густую и жгучую жидкость»15.

7. В тех же «Сатанистах XX века» Е.А. Шабельской, где обряд жертвоприношения описывается неоднократно и всякий раз по-новому, на открытии жидо-масонского храма участники оргии пьют из золотого котла, в котором вино смешано с кровью16, а в главе 25 четвертой части в грудь несчастной, но очаровательной девушки, приготовленной в качестве жертвы Сатане, погружается сверкающий нож еврея сатаниста. И... из «белой груди <...> фонтаном брызнула алая струя, стекая в широкий золотой сосуд, подставленный отвратительной старухой с лицом ведьмы и глазами голодного волка»17.

8. В известной книге Д.С. Мережковского, входившей в репертуар «гимназического» чтения, в описании шабаша рассказано том, как сатиры и вакханки смешивали в золотых кратерах алый сок винограда с собственной кровью, добывавшейся из специально пораненных сосков18.

Повторим: синтагматическая цепочка обряда инициации с убийством предателя выстроена Шабельской из элементов, которые Булгакову могли быть известны и помимо ее романа, — хотя бы по тем источникам, которые процитированы или упомянуты выше19. Более того, как и Шабельская, Булгаков вполне мог читать книгу-мистификацию Лео Таксиля «Тайны франк-масонства» (Taxil Léo. Les Mystères de la Franc-Maçonnerie. Paris& S. a.), где описан вымышленный обряд инициации в Ложе последователей Зороастра (являвшейся ответвлением масонства под названием Мицраим), очевидно, ставший источником вдохновения Шабельской: на глазах посвящаемого палач отрубал голому предателю; в отрубленную голову, лежавшую на плахе, как показывал специальный рисунок, била молния; из обезглавленного трупа потоком хлестала кровь...20

Теоретически можно допустить, что писатель на основе всего этого материала выстроил свою синтагму независимо от «Сатанистов XX века», однако вероятность совпадения чрезвычайно мала, совпадение так же нереально, как случайное тождество сновидений у двух различных людей21.

Примечания

1. А.Р. Кугель почему-то считал, что у Шабельской «было злое и сильное перо»: «когда она, окончательно деклассированная, так сказать, нашла пристанище в изданиях Союза русского народа, подобно множеству таких же, как она, деклассированных и опороченных людей, то выделялась на тусклом фоне публицистической обывательщины энергией своего писания» (Кугель А.Р. Из моих воспоминаний // Жизнь искусства. 1924, № 32. С. 5). Но это была не энергия искусства, а энергия ненависти к евреям.

2. Безусловно, Эльзе Шабельской были известны и «романы» Лео Таксиля, в частности, увраж «Lee Mysteres de la Franc maçonnerie», который мог серьезно подпитать воображение нашей романистки. Название другой книги Лео Таксиля, «Дьявол в XIX столетии» (Париж, 1892—1895), возможно, и было трансформировано Шавельский в «Сатанистов XX века».

3. См. ссылки на этот роман, написанный в 1891 г. (оригинальное название «Là-bas»), в кн.: Шабельская Е.А. Сатанисты XX века. Спб., 1912. Ч. 1—2. С. 56; Ч. 3—4. С. 197. Кстати, у Гюисманса сатанизм объяснен как следствие возрождения манихейских идей (Гюисманс Ж.К. Там внизу // Собр. соч. М., 1911. Т. 1. С. 69), а эта тема весьма популярна в булгаковедении. В этом же романе подробно излагается история черной мессы (Там же. С. 71—79) и описывается садизм сатаниста XV века Жиля де Рэ, включавший выпускание крови из тела жертвы (Там же. С. 180). См., кстати. Е. К. «Черная месса» // Колокол. 1911, 12 янв. Другой вероятный источник вдохновения Шабельской и многочисленных подробностей ее романов — «Синагога Сатаны» С. Пшибышевского, где также подробно описаны черная месса и Жиль де Рец (см.: Пшибышевский С. Синагога Сатаны. М., 1909. С. 129, 139—140).

4. Новый журнал. 1908, № 15.

5. Возможно, описание восходит к 45-му закону «Еврейского зерцала» — немецкому антисемитскому тексту, впервые переведенному А.С. Шмаковым и опубликованному в его кн.: «Еврейские» речи. М., 1897. «Зерцало» было воспроизведено и в Шмаковской «энциклопедии» «Свобода и евреи» (М., 1906). 45-й закон предписывал убивать доносчиков.

6. Шабельская Е.А. Сатанисты XX века. Роман. Оттиски фельетонов газ. «Колокол» за 1911 год: Изд. В.М. Скворцова. Спб., 1912. Вып. 1. Ч. 1—2. С. 30—31. Об известном антисемите Скворцове см.: Колокол. 1914, 17 сент. и теплую запись в «Уединенном» В.В. Розанова (2-е изд Пг., 1916. С. 9—10). См. также: Гиппиус З.Н. Живые лица. Прага, 1925. Вып. 2. С. 23—24.

Первые две части «Сатанистов» были опубликованы в «Колоколе» (отличавшимся крайним церковным антииудаизмом и антисемитизмом) в июне—дек. 1911 г., после чего выпущены отдельной книгой. В янв.—нояб. 1912 г. газета печатала третью — четвертую части, которые также затем вышли самостоятельным изданием в 1912 г. В 3—4 частях действие происходит в г. Сен-Пьер на о. Мартиника, где мировая масонская ложа строит свой храм. Гибель Сен-Пьера в результате реально имевшего место извержения вулкана Мон-Пелье 8 мая 1902 г. (из всего населения уцелел один человек) интерпретирована как Божья кара за сатанизм. При этом Мартиника сближена с мартинизмом, а топоним Сен-Пьер сопоставлен с Санкт-Петербургом. Публикации «Сатанистов» на страницах антисемитской газеты предшествовало появление там Шабельской в качестве автора романа «Таинственное наследство» (1909, янв.—июль; сюжет: молодая красавица с темным прошлым оказывается в руках евреев-революционеров, которые используют ее как приманку при добывании денег и ценностей: роман имел легкий антисемитский оттенок, его парафразисом является другой роман Шабельской — «Подъявший меч мечом погибнет» (Стрела. 1912, окт.—июнь, не окончен). После романного дебюта Шабельская выступила в «Колоколе» как публицист и литературный критик, в 1910 г. Шабельская перевела роман графини Евфимии Адлерсфельд-Баллестрем «Роковой перстень» (опубликован в дек. 1910 — марте 1911 г.; сюжет: молоденькая вдова, немецкая баронесса Алиса фон Вальтер соглашается стать компаньонкой русской княгини Новгородцевой: вместе с нею приезжает в Петербург из Европы. Оказывается, что зять княгини — еврей, замаскировавшийся под тайного советника Куракиева; он вовлек в свою анархистскую еврейскую организацию дочь княгини, а затем и ее саму. Баронессу собираются убить, она чудом избегает смерти. Преступников обезвреживают. Примечательна характеристика Куракиева в финале романа: еврей, анархист, гипнотизер, масон и сатанист в одном лице — почти воландовский набор свойств. Эмблемой организации Куракиеве была «печать Соломона»: так именовались три перекрещенных треугольника).

7. В РГБ имеется отдельное издание «Сатанистов XX века» (шифр М 88/50) в виде конволюта, в котором соединены две книги: Ч. 1—2 (с. 1—202. Спб., 1911) и ч. 3—4 (с. 1—213. Спб., 1912). На книге штамп: «Публич. библиотека и Румянцев. музей», а это значит, что книга была в РГБ еще в досоветские времена. В книге имеется множество неизвестно кем сделанных подчеркиваний и пометок на полях. Булгаков мог эту книгу в библиотеке изучать. В РГБ есть и рижское издание 3-й части «Сатанистов» (Рига, 1936) со штампом Русской публичной библиотеки в Белграде. Кстати, все четыре части «Сатанистов» были переизданы в Риге в 1936 г., Булгаков мог получить роман и оттуда (в Риге жили родители Елены Сергеевны).

8. Ешевский С.В. Сочинения. М., 1870. Ч. 3. С. 421.

9. Там же. С. 422. Целиком «Изъяснение» (без ссылки на С.В. Ешевского) опубликовано: Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1871. Кн. 3. Июль — сент. Пагинация 6. С. 11—16; дата: июль 1761, загл.: «Изъяснение несколько известных дел проклятого зборища франк-масонского». Публикатор Н.Н. Селифонтов.

10. Пекарский П.П. Дополнения к истории масонства в России XVIII столетия. Спб., 1809. С. 40.

11. Русская старина. 1870. Т. 1, № 2. С. 153.

12. Дрюмон Э. Еврейская Франция. Харьков, 1895. Т. 1. С. 193; описание церемонии посвящения герцога Орлеанского в «рыцари Кадош».

13. Георгий Васильевич Бутми, близкий друг известного антисемита П.А. Крушевана, первый редактор полного издания «Протоколов сионских мудрецов» в 1905 г. Полная фамилия: Бутми де-Кацман. Евреем не был.

14. См. также: Разоблачение великой тайны фран-масонов: Из бумаг покойного О.А. Пржецлавского. М., 1909. С. 39—40, 71—72 (первая публикация: Великая тайна масонов / Посмертные записки Ф-ова. Из посмертных бумаг О. Пржецлавского // Век. 1882, № 2—4); Кулибина О.К. Тайные пружины революции. Спб., 1910. С. 17, где почти дословно повторяется описание из брошюры Г.В. Бутми и Н.Л. Весьма вероятно влияние книги Лео Таксиля (Taxil Léo. Les Mystères de la Franc-Maçonnerie. Paris. S. a. P. 380—385), в которой описывалось именно убийство барана, совершавшееся инициируемым с завязанными глазами.

15. Крыжановская В.И. В царстве тьмы. С. 209.

16. Шабельская Е.А. Сатанисты XX века. Ч. 3—4. С. 60. Ср.: «очнувшись, «жертва» ни разу не вскрикнула, глядя остановившимися от ужаса глазами на темную струйку крови, текущую из ее руки в золотой сосуд» (Там же. С. 58; из гл. 10 «В капище сатаны»).

17. Там же. С. 198. Этот же сюжет см. В антисемитском «оккультном романе» бывшего лейб-гвардии Павловского полка поручика, автора книги «Военное искусство Древнего Египта» (Спб., 1901) Е.А. Пасынкина «Свет — победитель» (1921), посвященном борьбе Египта с семитическим миром, т. е. с евреями. Великий египетский жрец Аменхотеп говорит неофиту: «Ты чувствуешь и умом, и сердцем твоим истину моих слов, истину поучений моих о роли евреев у нас, о провиденциальной борьбе между нашей расой и семитами. Ты не раз слышал от меня, что земля наша есть школа, где учатся борьбе со слом, а потому наличие зла неизбежно на нашей земле; ты знаешь, что мы, наша раса, олицетворяем (правда, иногда несовершенно) добро, семиты — зло» (Пасыпкин Е.А. Свет — победитель: Исторически-оккультный роман из времен Древнего Египта. Издательство «Святослав» М.Г. Ковалева. Нови Сад, 1925, С. 29).

В романе есть описание жуткого плана: Иситу, дочь фиванского князя, евреи хотят принести в жертву своему кровавому богу. Еврейский колдун Набосар говорит Рувиму: «Когда все соберутся и наступит время, я поведу собравшихся в храм, а ты отправишься за Иситой с другим твоим помощником и, связанную и совершенно обнаженную, с распущенными волосами, вы оба положите ее на жертвенник. <...> Я произнесу нужные заклинания и приступлю к великой жертве, но прежде бог в моем лице, в лице своего слуги, вступит в обладание лежащей на жертвеннике девушкой, а потом уже я погружу большой жертвенный нож ей в горло, и ты поможешь мне собрать кровь в особый сосуд, из которого мы выльем эту кровь в котел, а тело бросим в печь. И вот, после великой жертвы, я приступлю к вызыванию, и, если богу будет угодно наградить нас за нашу жертву полным успехом, он появится в материальном образе, выйдя из котла с кровью козла и Иситы <...>» (Там же. С. 209).

Но, конечно, слуги добра — египтяне не дают евреям дефлорировать и убить девушку Иситу: жертвоприношение не состоялось, злоумышленников же ждет казнь. Использовав несколько имен из «Истории древнего Востока» Б.А. Тураева, Пасыпкин сделал приключенческий роман по рецептам СРА.

18. См.: Мережковский Д.С. Воскресшие боги. Леонардо да Винчи. М., 1990. С. 104. Указано М.В. Безродным.

19. Сочинения С.В. Ешевского и П.П. Пекарского Булгаков, скорее всего, читал: они были указаны в списке литературы, помещенном в статье «Франкмасонство» в «Энциклопедическом словаре» Брокгауза-Ефрона (т. 36 а) — основном источнике информации Булгакова-романиста.

20. Дословно: «<...> on decapitait un traite sous les yeux du postulant <...>» (Taxil Léo. Les Mystères... P. 754). Иллюстрацию этого обряда см.: Там же. С. 689. «Мицраим» — библейское название Египта, семитическая ассоциация. О «Мизраимсксй ложе» см.: Гекерторн Ч.У. Тайные общества всех веков и всех стран. Спб., 1878. Ч. 1. С. 235—237.

21. Кстати, можно указать на сходство еще двух важных деталей «Сатанистов XX века» и «Мастера и Маргариты», возможно, не случайное:

1) Шабельская утверждала, что тело жертвы, из которой добыта свежая кровь, сжигали «на костре, вокруг которого начинался адский хоровод «шабашующих» обоего пола, превращавшийся в отвратительную оргию» (Шабельская Е.А. Сатанисты XX века. Ч. 3—4. С. 59). У Булгакова же упоминается обгорелый труп барона Майгеля, принесенного в жертву, кровь которой использовалась в ритуальных целях.

2) На открытии масонского храма в романе Шабельской работали два фонтана: «один из крепкого красного вина, другой из ярко-желтого душистого рома» (Там же. С. 141—142). Ср.: «Гигантский черный Нептун выбрасывал из пасти широкую розовую струю. Одуряющий запах шампанского <...>. <...> Нептун стал извергать <...> волну темно-желтого цвета. <...> — Коньяк!» («Мастер и Маргарита», гл. 23).