Вернуться к Е.П. Багирова. Эволюция антропонимикона в текстах разных редакций романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Краткие выводы

В третьей главе исследования была рассмотрена история становления и пути формирования антропонимикона окончательной редакции романа, определены факторы, влияющие на отбор наименования персонажу. Выбор имен из широкого круга онимов регулировался как прагматическими, так и содержательными факторами: уровнем информативности адресата речи, характером описываемого события, отношением автора к объекту номинации, природой изображаемых явлений и общим стилем повествования. На характер отбора именований влияла композиция образов персонажей в произведении, этимологическое значение основы онима, ассоциации, национальные и культурные коннотации, активизируемые им.

«Московский» антропонимикон изменялся и совершенствовался вплоть до последней редакции текста. В истории формирования «реального» именослова отмечаются отдельные этапы, отражающие характер номинативного творчества писателя. Так, в первых редакциях текста М.А. Булгаков экспериментирует с личными именами и фамилиями героев, в том числе с их звуковой оболочкой. Фамилия становится типичным примером авторской номинации, созданной на основе нарушения традиционной формы русского именования. В рукописях 1930—1934 гг. процесс имятворчества усложняется, в тексте появляются онимы с «говорящей» внутренней формой, информационно-стилистический план которых позволял характеризовать носителя, указывая на его коммуникативно значимый признак. В текстах 1934—1937 гг. спектр прозвищных имен сужается, появляется символико-обобщающая знаковость онима, так как художественная действительность превращается в условие выражения философских идей, культурно-исторических универсалий человеческого бытия. В формировании образа героя используются разные номинативные единицы (личное имя, отчество, фамилия) и все возможные варианты их комбинаторики, употребляемые в рамках традиционного отечественного именословия. Преобладающей номинацией в текстах последних редакций становится фамилия. Указанный способ идентификации способствует экономии речевых средств обозначения. В тексте 1940 г. увеличивается число нейтральных именований, однако образная номинация по-прежнему занимает в «московском» мире романа главенствующие позиции. Активность «говорящих» имен объясняется характером повествования, темой и жанровыми характеристиками текста.

Антропонимы первой полной редакции построены в рамках сатирического гротеска, в них не ощущается явных отголосков писательской биографии. В поздних редакциях поэтонимы появились под влиянием событий, произошедших в жизни писателя. Биографический контекст актуализирует в произведении необходимые ассоциации, что позволяет исключить при интерпретации персонажа смысловую неопределенность, увидеть его новые грани. В последней редакции, таким образом, соединяются два сюжетно-тематических направления творчества: сатирическое осмысление действительности и автобиографическая тема.

Анализ истории формирования назывных единиц «библейской» темы показал, что номинатор, создавая оним, прибегает к зашифровке имен персонажей мировой литературы. Ранние редакции отражают этапы структурной и фонетической трансформации известных в библеистике имен. Модифицированные номинации являются показателем индивидуально-авторского понимания персонажа, поскольку представляют собой творческое переосмысление известного образа, исторических фактов и событий, в которых он проявляется в созданном писателем воображаемом мире. Фонетическая огласовка, позволяющая соотнести персонажа с литературным прототипом, являлась важным критерием при отборе онимов.

Инфернонимы первых редакций воссоздают пути авторского осмысления образа. При первичной номинации героя писатель использует известные в мировой литературе антропонимы, связанные с определенным культурным и историческим тезаурусом. Усложнение образа именуемого приводит к созданию новых имен, отражающих модифицированный образ персонажа. В романе происходит трансформация известного имени для того, чтобы на основе подтекста и сведений, накопленных читателем в прошлом, сформировать представление о вновь созданном персонаже. Пресуппозиционная информация позволяет адекватно воспринимать смысл, заложенный автором в имени героя и в фантастическом повествовании в целом.

Таким образом, выбор/создание имени литературному персонажу не был в творчестве М.А. Булгакова случайным, он опирался на комплекс представлений автора о прекрасном и уродливом, преходящем и вечном, случайном и закономерном. Антропонимикон романа отражает преемственность традиций и обязательное их преобразование как условие его дальнейшего развития.