Вернуться к А.А. Смирнова. Языковая личность персонажа литературного произведения и психотип человека (на материале произведений М.А. Булгакова)

Заключение

В художественном тексте персонажи соотнесены друг с другом, образуя своего рода систему, которая является центром произведения, важнейшим аспектом композиции. Личность автора проявляется в художественном тексте многопланово и на разных уровнях: в языке, сюжете, изображённых характерах, темах, идеях. Моделируя новую реальность, писатель концентрирует глубинные смыслы в законченный образ, который выражает определённую авторскую позицию в тексте. Сознание автора получает способность совмещаться с сознанием каждого из героев. Автора нельзя отделять от образа персонажа, так как он входит в состав этого образа как неотъемлемая часть. В то же время персонаж — это художественный образ человека, совершающего поступки в определённой ситуации. В составе образа персонажа можно выделить духовное ядро, эмоциональный мир, формы сознания и поведения, идейную позицию, круг жизненных интересов. Герой обладает индивидуальной речью, стилистические особенности которою писатель передаёт в монологах и диалогах. Отношение автора, его позицию мы видим в отборе языковых средств: лексики, фразеологии, синтаксических конструкций.

В художественном тексте писатель стремится создать образ, максимально приближенный к реально существующему человеку. Тексты, порождённые персонажем, одновременно входят в дискурс автора и составляют дискурс героя произведения. Появляется возможность говорить о языковой личности персонажа художественного текста.

В своем диссертационном исследовании мы проанализировали художественные произведения М.А. Булгакова 20-х годов XX века. Для нас было интересно проследить, как в разных по форме произведениях (рассказ, повесть, роман) автор изображает языковые личности своих персонажей, как с помощью выражения эмоций отражает мотивы и жизненные ориентиры данной личности.

Если понятие «языковая личность автора» (человека) не содержит в себе противоречий, то рассмотрение в качестве языковой личности персонажа художественного текста требует целого ряда оговорок. Первая необходимая условность — отождествление образа с реальной личностью. Другая условность, при рассмотрении языка конкретного персонажа, состоит в отвлечении от самой личности автора. Писатель, создавая в художественном тексте различные индивидуальности, заставляет их говорить соответственно общественно-историческим условиям, соответственно их статусу, занимаемым ими жизненным позициям, приспосабливает речевое поведение героев к тем контекстам, в которые он их помещает. Словарь писателя не соответствует лексикону личности ни по структуре, ни по его объёму. Автор «мультиплицирует» в своём творчестве собственную личность, создавая в своих произведениях выразительные речевые портреты героев. Художественный образ во всём его многообразии и сложности воспринимается читателем через язык, которым он говорит, поэтому термин ЯЛ применим к персонажам художественных произведений.

Языковая личность представляет собой сложную систему, состоящую из трёх уровней, находящихся в отношениях взаимосвязи и взаимовлияния: вербально-семантического (лексикон), лингво-когнитивного (тезаурус) и мотивационного (прагматикон). Наиболее ярко ЯЛ персонажа проявляется на вербально-семантическом уровне. В данной работе мы рассматриваем также тезаурус посредством анализа эмоциональных концептов, используемых героями художественных произведений.

Так как основным объектом исследования является ЯЛ персонажа, а не автора, подход к характеристике уровней ЯЛ через анализ экстралингвистических сведений мы считаем неоправданным. Второй способ перехода от рассмотрения и описания лексикона ЯЛ к её прагматикону — это анализ психологической, эмоционально-аффективной составляющей личности. Этот подход оправдан, так как персонаж, изображённый в художественном тексте не только типичен, социален, но и индивидуален.

В тексте произведений М.А. Булгакова ярко представлена эмоциональная жизнь человека. Каждая эмоция имеет определённые формы выражения (и на нулевом уровне, и на втором). Основную функцию эмоции в структуре ЯЛ мы видим в возможности выявления ценностных ориентиров этой личности. В конкретных контекстах выражение психо-эмоционального состояния личности зависит от типа характера и индивидуальных черт персонажа. Универсальными средствами выражения эмоций в произведениях М.А. Булгакова является использование вводных слов, оценочной лексики. Разнообразен и выразителен синтаксис. Кратковременные эмоции представлены в речи персонажей с помощью простых, односоставных или неполных предложений, при интенсивной, длительной эмоции употребляются различные виды сложных конструкций. На уровне текста эмоциональное переживание выражается писателем через парцелляцию, логические несоответствия (посылка и следствие).

В данной работе проанализированы базовые эмоции, которые представлены на страницах художественных текстов М.А. Булгакова 20-х годов XX века. Наиболее распространённой эмоцией является эмоция страха. На наш взгляд, это связано с общим настроением отражённым в произведениях данного времени. Гражданская война, изменения в государственном строе страны не могли не отразиться в художественном тексте. М.А. Булгаков изображает основные настроения данного исторического периода, когда все чувства, эмоции человека были пронизаны страхом.

Концентрированным выражением всего комплекса эмоциональных переживаний, представленных на страницах художественного текста, является эмоциональный концепт. ЭК в свою очередь отражает индивидуально авторское восприятие эмоции через выражение эмоций персонажами художественного произведения. На всех уровнях языка:

фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом, можно обнаружить особые языковые средства, реализующие ЭК и отражающие идиостиль автора.

ЭК «страх» наполнен следующими лексемами: страх, ужас, испуг, паника, задавить, запрыгнуть, заползти, съеживаться, жмуриться, трястись, закатить глаза, ошалеть, рвануть.

ЭК «радость» реализуется через лексемы: радость, веселье, наполниться, зажечь, нахлынуть, радость запрыгала мячиком, загореться, тихий, приятный, необъяснимый, буйный, взрыв радости, простая человеческая радость, «весёлые» пушки.

ЭК «горе» представлен следующими лексемами: горе, печаль, грусть, тоска, съежиться, гореть, обвить, одевать, содрогнуться, вздохнуть, тяжкий, мутный, скорбный, искажённый, чёрная печаль, серый ком тоски.

ЭК «гнев» имеет свой визуальный образ — образ волка, и реализуется через следующие лексемы: гнев, ярость, злость, раздражение, бешенство, негодование волка, красное одеяло, припадок, закричать, запыхтеть, оскалиться, завопить, морщиться, горький, неутолённый.

ЭК «стыд/смущение» представлен лексемами: стыд, смущение, конфуз, позор, срам, неловкость, крякнуть, забормотать, побледнеть, изнывать, нелепый, страшный, крыса.

При изменённых состояниях сознания (сон, болезнь, наркотическое опьянение) эмоциональные состояния выражаются такими же языковыми средствами, что и при описании персонажа в обычной ситуации. Особенностью ИСС становится лишь более яркая степень проявления какой-либо эмоции.

Рассматривая эмоциональную составляющую языковой личности, мы видим переход в анализе от лексикона и тезауруса к высшему уровню её организации — прагматикону благодаря включению в исследовательскую парадигму мотивационной характеристики речи персонажа.

По психологическим особенностям каждый персонаж художественного текста можно соотнести с определённым психологическим типом характера, опираясь как на его выбор лексических и синтаксических средств, так и на способ проявления эмоций, рассмотрение коммуникативных потребностей и мотивов личности. Каждый тип характера, отражённый в конкретном персонаже, обладает рядом стилистических отличий.

Среди персонажей М.А. Булгакова, изображённых в произведениях 20-х годов XX века, представлены следующие психотипы: экстравертированный тип, интровертированный тип, демонстративный тип, экзальтированный тип, эмотивный тип, тревожный тип. Наиболее распространены первые два психотипа, причём экстравертированным психологическим типом автор наделяет молодых персонажей, таких как Николка из «Белой гвардии» или молодой врач из «Записок юного врача», интровертированным психотипом обладают главные персонажи произведений, они сомневаются в своих поступках, много размышляют о происходящих событиях (Турбин в «Белой гвардии», профессор Преображенский в «Собачьем сердце»). Среди женских персонажей наиболее распространён эмотивный психотип.

Проанализировав язык М.А. Булгакова и исследовав речь персонажей его произведений, мы приходим к выводу, что вербально-семантический уровень организации ЯЛ указывает на прагматикон в её сознании. Прагматикон ЯЛ связан с психотипом человека (персонажа). Таким образом, связь компонентов демонстрирует, что психотип человека (персонажа) способен определять и регулировать выбор вербально-семантических средств в коммуникации данной ЯЛ. Возникает прямая и обратная связи. По анализу речевых характеристик персонажей произведения и психотипов мы можем предполагать поведение конкретного героя и языковые реализации эмоций.

Итак, данная работа демонстрирует синтез понятий ЯЛ, персонаж, художественный образ, позволяет перейти от анализа речи героя произведения к рассмотрению авторского замысла, подводит нас к исследованию текста. Поэтому анализ ЯЛ персонажа можно отнести к такому направлению современной лингвистики, как лингвистика текста. Материалы проведённой работы могут представлять интерес для анализа категории ЯЛ и дальнейшего изучения языка произведений М.А. Булгакова, изменение и развитие данной категории текста у писателя, становление его идиостиля.

Список источников

Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 1. — М.: Худож. лит., 1989. — 623 с.

Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 2. — М.: Худож. лит., 1989. — 750 с.