Та же цитата из Троцкого, которая в № 4 «Занозы» объяснила нам смысл рисунка «Вылетел из седла», послужила в этом журнале и основанием странной карикатуры в последующем № 7 — карикатуры, которая вне связи с этой цитатой тоже оставалась бы непонятной. У Троцкого из «занозы»... вырастает «стремление к учебе». На рисунке Б. Антоновского предстает дама, беседующая с двумя мужиками у воза дров: «— Что же это ты, дядя? Цены везде снижаются, а [на?] дрова у тебя растут...
— Так ведь на то оно и дерево, чтоб расти...» (стр. 5).
Бессмысленное выражение «дрова растут» возникло, казалось бы, из-за опечатки — пропущенного наборщиком предлога «на» (растут, конечно, цены на дрова, а не они сами!). Но это — лишь иллюзия опечатки: вставим предлог, и убедимся, что каламбура, игры слов между двумя репликами разговора, в этом случае не получается. Для этого необходимо присутствие в первой из них этого бессмысленного выражения о «растущих дровах».
Как видим, шутка, основанная в нем, не имеет самостоятельного значения, и смысловая нелепость находит себе оправдание лишь в том случае, если догадаться, что она — пародирует бессмысленную оговорку Троцкого о «растущей занозе». И наоборот — карикатура бросает обратный отсвет на цитату и стоящую за ней фигуру вождя: деревья — растут; но деревья еще и — сажают: игра слов подразумевает переносное употребление глагола, относящееся к будущей судьбе политического персонажа, так же как входящая в ту же метафорическую сферу пословица «лес рубят — щепки (срв.: «занозы»!) летят», ставшая характерной квалификацией сталинского террора.
Понятно и соседство имени Троцкого, автора цитаты в № 4, на одной странице с упоминанием «Гепеу» — ведь вскоре ему предстоит близкое знакомство с органами безопасности. Устремленность же всей этой страничной композиции в будущее гармонично сочетается с именем художника Купреянова (нарисовавшего здесь же предполагаемую дачу проворовавшегося председателя Промбанка), — того же художника, которого в предыдущем номере журнала мы встретили автором карикатуры «В Наркоминделе», подразумевающей провидческие «булгаковские» мотивы.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |