Вернуться к А.В. Яценко. Противоречия в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

6. Что достал Бегемот из-под своей задницы?

Проф. Е.А. Яблоков обратил внимание, что наименование «рукописи» не применимо к восстановленным экземплярам романа мастера в главе 24-й («Извлечение мастера»).

«— О чем, о чем? О ком? — заговорил Воланд, перестав смеяться. — Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть, — Воланд протянул руку ладонью кверху.

— Я, к сожалению, не могу этого сделать, — ответил мастер, — потому что я сжег его в печке».

Евгений Александрович указал, что мастер предал огню машинописные экземпляры. Об этом тот поделился с Иванушкой Бездомным в главе 13 («Явление героя»),

«Он (роман — А.Я.) был дописан в августе месяце, был отдан какой-то безвестной машинистке, и та перепечатала его в пяти экземплярах».

Правда, в редакцию одного из толстых художественных журналов мастер отнес манускрипт, что в переводе с латыни также означает рукописный.

«— Да редактор, я же говорю, редактор. Да, так он прочитал. Он смотрел на меня так, как будто у меня щека была раздута флюсом, как-то косился в угол и даже сконфуженно хихикнул. Он без нужды мял манускрипт и крякал».

Так, мы видим, что по окончании написания романа в квартире находились как рукописные тетради, так и пять машинописных экземпляров, один из которых сам мастер называл манускриптом.

В середине октября, когда мастер осознал себя больным, то сжег почти все — машинописные экземпляры и рукописные тетради. Правда, последнюю тетрадь Маргарита успела вытащить из огня.

«Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь». «В это время в окно кто-то стал царапаться тихо. Сердце мое прыгнуло, и я, погрузив последнюю тетрадь в огонь, бросился отворять».

И теперь в главе 24-й («Извлечение мастера») Воланд потребовал у слуги рукопись. Что же приказал подать Бегемоту дьявол? Черновые тетради, которые действительно исписаны рукой мастера, или экземпляр, напечатанный безвестной машинисткой и, скорее всего, как-то скрепленный, чтобы роман не разваливался на отдельные листы?

В современных справочниках под рукописью понимают подлинник или копию текста, которые написаны от руки или переписаны на пишущей машинке. Например, «Рукописи Чехова».

«— Простите, не поверю, — ответил Воланд, — этого быть не может. Рукописи не горят. — Он повернулся к Бегемоту и сказал: — Ну-ка, Бегемот, дай сюда роман.

Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей. Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду. Маргарита задрожала и закричала, волнуясь вновь до слез:

— Вот она, рукопись! Вот она!

Она кинулась к Воланду и восхищенно добавила:

— Всесилен, всесилен!

Воланд взял в руки поданный ему экземпляр, повернул его, отложил в сторону и молча, без улыбки уставился на мастера.

<...>

— Ну, теперь все ясно, — сказал Воланд и постучал длинным пальцем по рукописи».

Таким образом, в этом эпизоде видно, что мастер и Воланд под рукописью или манускриптом подразумевают не черновые тетради, действительно исписанные рукой мастера, а машинописный экземпляр. И, следовательно, проф. Яблоков допустил неточность.