Вернуться к В.И. Лосев. Михаил Булгаков. «Мне нужно видеть свет...»: дневники, письма, документы

М.А. Булгаков — Н.А. Булгакову. 11 февраля 1937 г.

Дорогой Коля!

У меня нет и не было договора (соглашения) на французском языке между М.П. Рейнгардт и мной. Она прислала французское письмо от 5 июля 1933 года, которое прилагаю тебе при этом моем письме, а я ей отправил в ответ два письма, копии с копий которых при этом прилагаю также. Кроме того, прилагаю при этом письме письмо Фишера ко мне от 20 октября 1933 года, где сказано: «Ferner haben wir zur Kenntnis genommen, das Ihr Herr Bruder für Ihr Stück «Zoykas Wohnung» Vollmacht besitzt», что означает: «Далее, мы приняли к сведению, что Ваш брат владеет полномочием по Вашей вещи «Зойкина квартира»», из чего видно, что Фишер был извещен мной о том, что я тебе дал полномочия по «Зойкиной квартире». А извещал я их в такой форме:

«Извещаю Вас о том, что все права, связанные с постановкой и охраной за пределами СССР пьесы моей «Зойкина квартира», а равно также и получение гонорара по этой пьесе, полностью предоставлены мною доверенностью брату моему Николаю Афанасьевичу Булгакову, проживающему 11 rue Jobbé Duval, Paris XV-e, M-r docteur N. Boulgacow и вступившему в члены французского Общества драматургов и композиторов. К Н.А. Булгакову и надлежит обращаться по всем вопросам, связанным с постановкой «Зойкиной квартиры» за границей». (Мое письмо от 6 октября 1933 года, пункт 2.)

Считаю долгом добавить, что потом, в письме от 21 февраля 1934 года ко мне, Фишеровская фирма сообщала, что она, мол, поняла мое извещение так, что тебе предоставлено право получать тантьему1 с представлений. На это я, помнится, ничего не отвечал.

Вот и все, что я могу послать тебе в этом письме2.

Твой М. Булгаков.

Примечания

Впервые: Булгаков М. Письма. М., 1989. Печатается по машинописной копии (ОР РГБ, ф. 562, к. 19, ед. хр. 17, л. 9).

1. Тантьема (фр.) — дополнительное вознаграждение из чистой прибыли.

2. Характерная запись появилась в дневнике Е.С. Булгаковой 12 февраля: «У Миши отвратительное настроение, связанное с «Зойкиной квартирой» в Париже. Опять вчера рылись в архиве, опять посылали документы. Дома не играют, а за границей грабят».

Эта запись логически дополняла предыдущую, сделанную в тот же день: «Вчера был Федя (Михальский). Миша прочел ему отрывки из романа, в том числе контору (где Федор Михальский явно был показан в образе Филиппа Филиппыча. — В.Л.). По-видимому, понравилось. Федя сказал, что «Турбиных» везут в Париж, и выронил фразу: «Я Вам обязательно напишу, как прошел спектакль». Из чего явствует, что М.А. никогда не бывать за границей».