Вернуться к Н.В. Головенкина. Метафорическое моделирование действительности в художественной картине мира М.А. Булгакова

1.1. Идиостиль М.А. Булгакова как предмет исследования

Творчество М.А. Булгакова, одного из самых ярких писателей XX века, привлекает внимание исследователей, несмотря на то, что оно изучено достаточно многоаспектно: с точки зрения лингвистики, литературоведения, истории, культурологии, политологии и даже медицины. За более чем 60-летнюю историю изучения творческого наследия писателя в отечественной и зарубежной филологии накопилось огромное количество исследований. Всё, что накопилось в булгаковедении к настоящему историческому моменту, условно можно разделить на следующие сферы и аспекты исследования:

1. Личность писателя. Воспоминания о нём. История создания произведений (Бузник, 1991, 1992; Владимиров, 1992; Волков, 1995; Горелов, 1995; Лакшин, 1984, 1989, 1991, 1992, 2004; Немцев, 1986, 1991; Новиков, 1996; Петрова, 1969; Потемкин 1989; Трубина, 2001; Чеботарева, 1991; Чудакова, 1973, 1979, 1988; Яновская, 1983).

2. Исследования по драматургии М.А. Булгакова (Винокур, 1979; Гудкова, 1987, 1991; Есипова, 1988; Каверин, 1965; Козлов, 1971; Кораблев 1988; Кузякина 1988; Лурье, Серман, 1965, 1988; Смелянский, 1987; Нинов, 1988, 1989; Тамарченко, 1990; Титкова, 2000).

3. Сопоставительные исследования интертекстуальности и творческих параллелей с литературным наследием писателей-современников М.А. Булгакова (Бахматова, 1988; Вахитова, 1991; Волгин, 1992; Жданова, 2003; Павловский, 1991; Петровский, 1988; Федунина, 2003).

4. Труды, посвященные роману «Мастер и Маргарита» (Андреевская, 1991; Бабичева, 1988; Бэлза, 1978, 1991; Вулис, 1966, 1991; Галинская, 1983; Гаспаров, 1988, 1996; Казаркин, 1988; Каман, 1988; Костанади, 1998; Кривонос, 1993; Кушлина, Ланцова, 1990; Лакшин, 1989, 1991; Лесскис, 1979; Микулашек, 1992; Миллиор, 1995; Плаксицкая, 2004; Смирнов, 1981; Соколов, 2006; Химич, 1994, 1995, 2003).

5. Комплексные исследования и энциклопедии (Соколов, 2000; Лакшин, 1991).

6. Исследования, посвященные идиостилю М.А. Булгакова (Немцев, 1986, 1991; Новиков, 1996; Великая, 1991; Кожевникова, 1990; Сахаров, 1992; Яблоков, 1992, 1997, 1999, 2001; Лесскис, 1999; Бахматова, 1988; Петровский, 1988; Золотусский, 1991; Спандель де Варда, 1988; Никольский, 1999; Доронина, 2002).

Для адекватного понимания художественных текстов конкретного писателя представляется необходимым обратиться к изучению его языка и стиля, к его индивидуальной организации текста. В отечественном и зарубежном булгаковедении этой проблеме посвящено внушительное количество публикаций, что свидетельствует о неиссякаемом интересе к творческому мастерству М.А. Булгакова и индивидуальным особенностям его творчества.

Основоположником филологической теории идиостиля как ключевой проблемы стилистики художественной литературы стал академик В.В. Виноградов. Выдающийся ученый многоаспектно рассмотрел систему содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения. (Виноградов, 1954). На практике данный термин используется применительно к художественным произведениям (как прозаическим, так и поэтическим); применительно к текстам, не относящимся к изящной словесности, в последнее десятилетие стал использоваться отчасти близкий, но далеко не тождественный термин «дискурс» в одном из его пониманий.

По мнению Н.С. Болотновой, проблема идиостиля имеет комплексный характер, поэтому анализ стиля писателя требует многоуровневого подхода. В соответствии с ее концепцией, стиль автора отражается в стиле художественного произведения, который можно определить как систему концептуально значимых для писателя, коммуникативно и эстетически обусловленных принципов организации текста, диктующих не только отбор и сочетаемость языковых средств, но и использование стилистических приемов, характер ассоциативно-смыслового развертывания текста, определяющих его структуру, прагматику и семантику (Болотнова, 2001: 64).

В многообразии исследовательских работ, посвященных изучению языка и стиля М.А. Булгакова, можно выделить несколько групп по предмету и объекту изучения. К настоящему времени в булгаковедении наиболее разработаны следующие аспекты изучения идиостиля писателя:

1) методы и приёмы организации текста;

2) интертекстуальность и творческие параллели;

3) пространственно-временной континуум.

При всем многообразии исследований идиостиля М.А. Булгакова работ, посвященных метафорическому моделированию действительности, нет, хотя во многих исследованиях называются стилистические приемы, в ряду которых приводится метафора, которая понимается в традиционном, а не в когнитивном смысле.

В обзоре имеющихся исследований идиостиля М.А. Булгакова мы стремимся установить степень изученности метафоры в творчестве писателя.

В.И. Немцев в монографии «Михаил Булгаков: становление романиста» отмечает, что писатель возродил в русской литературе гротескно-романтические формы постижения действительности в качестве способа приближения к реальности. Основными чертами булгаковского стиля ученый считает экспрессионизм, орнаментику, ритмизацию прозы, а «самым заметным и энергичным тропом — эпитет» (Немцев, 1991: 57). В данной монографии ценным для нас является подход исследователя к портретным эпитетам романа «Белая гвардия», которые подразделяются на «текучие» и «статические». Первые характеризуют движение жизни главных персонажей на протяжении всего романа, вторые описывают второстепенных героев. Принимая в целом позицию В.И. Немцева, считаем, что речь идет о метафорических портретах, то есть метафорах, которые формируют образ главных или второстепенных персонажей, их внешний вид или внутренний мир.

В.В. Новиков в первой главе книги «М.А. Булгаков — художник», посвященной ранней прозе писателя отмечает жанровые особенности рассказов, фельетонов, а также романа «Белая гвардия», называет составляющие компоненты идиостиля, особо отмечает экспрессионистическую манеру письма, сочетание фантастики и реальности, гротеск, шаржирование, мистификацию, драматургическую структуру фельетонов. Мы солидарны с мнением В.В. Новикова о сложности и многоплановости повествования романа «Белая гвардия», которая заключается в наличии объективированных форм изображения, фантастических снах, сказовой манере, лирических эссе, библейских мотивах, иносказании (Новиков, 1996: 12—64). Однако же мы склонны считать, что именно метафора формирует фантастические сны, сказовую манеру и тому подобное.

Для нашего исследования очень ценно высказанное в статье «Творчество Михаила Булгакова» предположение Н.И. Великой о том, что в использовании метафор М.А. Булгаков опирается на пушкинский опыт. Исследовательница отмечает параллель метафорического уподобления стихии природы событиям времени (Великая, 1991: 18), что наталкивает на мысль о закономерностях и общих компонентах метафорического переноса авторской метафоры писателя.

В статье Н.А. Кожевниковой «Словоупотребление в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия» подробно проанализированы многие стилистические приемы писателя: метонимия, повторы (лексические, корневые, семантические), лейтмотивы, отвлеченные эпитеты, паронимия, именные метафоры, сравнение, опредмечивание. Автор статьи отмечает связь плана повествователя и плана персонажа в романе с помощью приема взаимопревращения перечисленных тропов (Кожевникова, 1990: 112). И всё же роль метафоры в творчестве писателя остается недооцененной. Метафора предстает у Н.А. Кожевниковой как один из тропов в ряду других изобразительно-выразительных средств, а не как одно из важнейших средств художественного моделирования мира.

В. Сахаров перечисляет темы и образы, развитые М.А. Булгаковым в своем первом романе и справедливо утверждает, что символический образ метели в романах М.А. Булгакова и А.С. Пушкина «Капитанская дочка» обращает на себя внимание уже с эпиграфа «Белой гвардии». Также справедливо утверждение В. Сахарова о том, что образ метели встречается в булгаковском тексте не один десяток раз в открытых и закрытых цитатах, однако исследователь не упомянул, что названные образы сформированы с помощью развернутой метафоры. Продолжая тему общности творений А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого, В. Сахаров говорит о сильном изображении личности в истории, изображении народного гнева, смирения и непротивления злу насилием (Сахаров, 1992: 92), несправедливо умалчивая, на наш взгляд о том, что исторические личности и народ в художественной картине мира переданы с помощью глубокой, развернутой метафорики.

Проблема интертекстуальности произведений М.А. Булгакова является предметом исследований Е.А. Яблокова. В своих монографиях «Мотивы прозы М.А. Булгакова» и «Роман М.А. Булгакова «Белая гвардия» Е.А. Яблоков констатирует высокую активность интертекста, объясняя пристрастие писателя к этому художественному приему двумя факторами: консерватизмом писателя, его приверженностью к идее сохранения старой культуры и пародийностью художественного мира (Яблоков, 1997, 2001). Раскрывая свое понимание пародийности и интертекста, Е.А. Яблоков объясняет происхождение и смысл некоторых метафор, не называя, однако, метафору ключевым приемом.

Г.А. Лесскис в монографическом труде «Триптих Булгакова» глобально решает вопрос интертекстуальности, детально комментируя прецедентные выражения, образы, а также обнаруживая исторический и социально-бытовой подтекст. Раскрывая заимствования из классических текстов, Г.А. Лесскис заостряет внимание на собственно булгаковских оборотах, показывая креативное решение писателем традиционных тем. Г.А. Лесскис называет экспрессию и метафоричность существенными составляющими языка Булгакова и объясняет скрытый смысл инвективных метафор (Лесскис, 1999: 28).

Синхроническим исследованиям параллелей творчества М.А. Булгакова и его современников посвящены работы Г.Н. Бахматовой и М. Петровского. Г.Н. Бахматова обнаруживает общие принципы поэтики символизма булгаковского творения и романа А. Белого «Петербург». Среди общих принципов она называет символические детали, трансформацию внешнего признака в символ, нарушение границ между сознанием героев и окружающей их реальностью, фантастичность реального и комическое начало, не упоминая метафору как средство трансформации внешнего признака в символ (Бахматова, 1988: 214—217).

М. Петровский анализирует жанровые параллели М.А. Булгакова и В.В. Маяковского (мировая мистерия), не называя метафору средством формирования театрализованного пространства (Петровский, 1988: 4—11)

Одним из ярких элементов идиостиля М.А. Булгакова исследователи называют сон. В статье «Сон как элемент внутренней логики в произведениях М.А. Булгакова» Спандель де Варда классифицирует сновидения, определяет их функции, выдвигает предположение об их роли, не упоминая о том, что сновидческие образы создаются по метафорической модели.

И. Золотусский, отмечая особую роль снов в творчестве М.А. Булгакова, комментирует их как психофизиологическую особенность организации ментального пространства, при этом обходит стороной метафорику сна (Спандель де Варда, 1988; Золотусский, 1991).

Ряд исследовательских работ посвящен сатире и юмору в творчестве М.А. Булгакова (Никольский, 1999; Ершов, 1991; Козлова, 1999; Литвинова, 2002). Как пишет Л.Ф. Ершов в статье «Ранняя сатира М.А. Булгакова», писатель является сатириком и диагностом общественных пороков, его главное средство — гипербола и гротеск. В несатирической прозе М.А. Булгаков психологичен и дорожит бытовой реалистичностью (вырастающей до символа), как писатель-сатирик он работает в парадоксально-гротесковой манере: использует приемы масок, двойничества, перевоплощений, буффонады (Ершов, 1991, с. 32). Соглашаясь с обобщением Л.Ф. Ершова, не можем не добавить, что двойничество, буффонада и маски передаются писателем в форме метафоры, о которой исследователь так и не упомянул.

Н.А. Козлова статье «О себе и о других с иронией» исследует рассказы и фельетоны писателя, сопоставляя событийность произведений с известными эпизодами биографии писателя. Н.А. Козлова делает тонкое замечание о том, что подлинно драматичные события передаются с иронией, которая основана на редком умении парадоксально воспринимать окружающее или в том же духе оценивать свои ощущения, чувства и наблюдения. Н.А. Козлова отмечает, что авторская ирония, замешанная на парадоксе, гасит драматическую направленность социального противоречия. Под насмешкой, беспечной интонацией скрывается горькое содержание. Иронический эффект достигается стилистическим путем: Булгаков объединяет слова на базе их переносного значения. Иногда ирония сливается с сатирой, гиперболизм изображения переходит в фантасмагорию, политональная ирония переходит в грустно-насмешливую самоиронию (Козлова, 1999: 132). Под «иронией, замешанной на парадоксе», понимается, конечно же, метафора.

Как пишет Т.Л. Воротынцева, творчество М.А. Булгакова — это цельная художественная система, которая скрепляется единством художественного метода. Это единство проявляется в следующем. Во-первых, устойчивость тем и идей (тема революции, тема художника и власти; идея ответственности человека за происходящее с ним и окружающим его миром людей; идея пагубности влияния тирании на творчески одаренную личность и др.). Во-вторых, постоянство мотивов (мотивы света, тьмы, сна, музыки, игры, бегства, болезни, покоя и т. д.), характерный тип героя (человек, пытающийся осознавать свое место в потоке исторических событий). В-третьих, повторяемость сюжетных ситуаций (присутствие героя при сцене истязания и казни, обретение героем спасения в пространстве дома и др.). И, наконец, устойчивость цветового решения (постоянная соотнесенность цветовой гаммы — черное, белое, красное — с эпизодами драматических событий). Исследователь высказывает предположение о том, что произведения, созданные Булгаковым, являются звеньями одной цепи в его художественном мире (Воротынцева, 2000: 13—21). Таким образом, Т.Л. Воротынцева, перечисляя устойчивые темы писателя, называет сферы-мишени метафорической экспансии в творчестве М.А. Булгакова и, приводя примеры постоянства мотивов, называет сферы-источники метафорики.

А.Ф. Петренко в диссертационном исследовании «Сатирическая проза М.А. Булгакова 1920-х годов: поэтика комического» анализирует язык и стиль писателя. Как пишет А.Ф. Петренко, среди приемов комического наблюдается сочетание стилистически разнородной лексики, несоответствие стиля речи и обстановки, несоответствие содержания и формы выражения, метонимия, буквализация метафоры, совмещение несовместимых понятий, гибридные слова, гротескно-комические сравнения, комическое переосмысление, вторичная номинация, неправильные грамматические обороты. Автор противопоставляет себя персонажам и на идейном и на стилистическом уровне (Петренко, 2000: 145). А.Ф. Петренко высказывает важную для нашего исследования мысль о том, что М.А. Булгаков отделяет себя от общей массы изображаемых людей и показывает свое ироничное отношение к изображаемому.

Т.В. Доронина в своем диссертационном исследовании «Личность и масса в романах М.А. Булгакова» анализирует систему репрезентации писателем образа человека и людей в различных модификациях. Ценным для нашего исследования представляется то, что исследователь анализирует концепт «масса людей» и раскрывает его в образах толпы, множества людей или народа (Доронина, 2002).

Среди всего многообразия исследований идиостиля М.А. Булгакова работ, посвященных метафорическому моделированию действительности, не обнаружено. В исследованиях называются стилистические приемы, в ряду которых упоминается и метафора. Она рассматривается в качестве тропа, призванного украсить речь, и с этой точки зрения анализируется в работах, посвященных организации текста.

Результаты обзора существующих исследований позволяют констатировать, что такой важный аспект идиостиля, как метафорическая система и закономерности метафорообразования, до настоящего времени не был изучен, что говорит о необходимости исследования метафорического моделирования художественной действительности писателем. Этим обусловлена научная новизна нашего исследования.