«Уважаемый тов. Булгаков!
Настоящим сообщаем вам, что вышестоящими инстанциями даны дополнительные указания по исправлению сценария «Мертвые души».
Полагаю, что вы больше, чем кто-либо другой, заинтересованы в судьбе сценария, а следовательно, и картины «Мертвые души», и учитывая, что привлечение нового автора к осуществлению переделок вряд ли целесообразно как с точки зрения существа сценария, так и с точки зрения вашего правового положения как автора, ниже излагаем основные исправления, которые мы вам предлагаем внести в сценарий.
1. Усилить моменты, характеризующие тот социальный фон, на котором развертывается действие (слухи о мертвых душах, проникающие в деревню и приобретающие там уродливую форму; губернатор, приезжающий в город не только по чичиковскому делу, но и потому, что в губернии неблагополучно; сцена в кабаке с Селифаном и Петрушкой; торговля Чичикова с кузнецами; «Вшивая спесь»; отдельные пейзажные вставки).
2. Усилить роль «дамы приятной во всех отношениях» (заключение Чичикова на балу, приход к Чичикову в номер).
3. Ввести сон Чичикова на кладбище (фантасмагория с «оживающими» мертвыми душами)».
[Б. Егоров]
Пометка рукой М.А. Булгакова на полях:
«получил 18.10.1934 года вечером. Вручено мне на квартире Г.П. Кузнецовым.
М. Булгаков».
19 октября [1934 года]
М.А. диктует второй вариант сценария («Ревизор»).
[Дневник Е.С. Булгаковой]
«В дирекцию 1-й кинофабрики.
Тт. Саврасову и Вайсфельду.
Уважаемые товарищи! В ответ на ваше письмо, которое мне 18.10.34 передал т. Кузнецов, сообщаю вам, что я согласен произвести в сценарии «Мертвых душ» те переделки, которые указаны в письме, но при условии, что эта работа будет оплачена фабрикой.
По нашему договору фабрика могла требовать от меня переделки сценария два раза. Дважды мною и были произведены переделки, после чего сценарий был принят фабрикой. Вновь предложенная мне работа не входит в мой договор и должна быть оплачена отдельно.
Прошу на это письмо срочный ответ, так как я чрезвычайно загружен другими работами и должен знать свои сроки.
Меня крайне удивило то, что вы пишете в письме о возможности привлечения другого автора для осуществления переделок. Фабрика не имеет права вводить в мою работу никакого другого соавтора.
Условия, которые я излагаю в этом письме, были мною сообщены 18.10 т. Кузнецову, но от него до сего времени нет ответа. 22 октября 1934 г.
М. Булгаков».
[Б. Егоров]
Газета «Кино»,
22 октября 1934 года
«Гоголь на экране
Трест «Украинфильм» намечает выпустить в 1935 году две звуковых фильмы по произведениям Н.В. Гоголя. Для постановки фильма «Ревизор» дирекция Киевской кинофабрики пригласила реж. А. Дикого.
Сценарий разрабатывают М.А. Булгаков и В.Б. Шкловский. Начало постановки этой картины планируется на май 1935 г. с таким расчетом, чтобы к концу будущего года фильма вышла в прокат».
24 октября [1934 года]
Сегодня дописала под диктовку М.А. сценарий «Ревизора».
М.А. созвонился с Андреем Андреевичем по поводу свидания с доктором Берг. М.А. решил лечиться гипнозом от своих страхов.
[Дневник Е.С. Булгаковой]
«Врид. директора Московского кинокомбината тов. Артамонову
25.10.1934 г.
Главное управление кино-фотопромышленности при СНК СССР ставит Вас в известность, что сценарий Булгакова «Мертвые души» директивной инстанцией предложено переработать согласно указаний тов. Храпченко.
Заключение тов. Храпченко Вам было своевременно передано.
Нач. ГУКФ Шумяцкий».
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |