2.7.1. Эмоциональный концепт ЛЮБОВЬ в обыденном языковом сознании
Перейдем к изучению базового ЭК ЛЮБОВЬ в художественной концептосфере романа. Для начала определим его основные когнитивные признаки в обыденном русском языковом сознании.
2.7.1.1. Этимологические признаки
По М. Фасмеру, первоначальным значением слов любовь, любить, люблю является «дорогой», укр. любий, ст.-слав. любъ, словен. ljub, ljuba, чеш. liby «милый, любимый, приятный», сродни лит. liaupse «почет; хвалебная песнь», liaupsinti «восхвалять», др.-инд. lubhyati «желает», lobhas «желание, жажда», lobhayati «возбуждает желание», д.-в.-н. liob «дорогой, милый»; с вокализмом: д.-в.-н. lob ср. р. «хвала», гот. lubains ж. «надежда», galaubjan «верить» [Фасмер 1996, т. 2: 544—545]. Судя по данным этимологических словарей, эмоциональное значение развивалось со временем, т. е. является вторичным.
2.7.1.2. Понятийные признаки
Дефиниционный анализ номинанта ЛЮБОВЬ выявил наличие трех интегральных и трех дифференциальных значений.
Компонентный семантический анализ позволяет выделить следующие семы:
1) родовую сему «эмоциональное состояние» (чувство, состоянье);
2) видовые семы:
— «интенсивность переживания эмоции» (глубокое, сильное);
— «родственные эмоции, чувства» (привязанность, преданность, расположение, симпатия, влечение, страсть, расположение, близость, дружба, товарищество);
— «качественные свойства эмоции» (взаимной, душевной, сердечной, горячей);
— «каузативность эмоции» (основанное на..., вытекающее из...);
— «объект эмоции» (лицо другого пола; к кому-л. из близкого родства, дружбы).
2.7.1.3. Эмоциональная зона ЛЮБОВЬ
В эмоциональной зоне ЛЮБОВЬ на основании данных толковых и синонимических словарей [Абрамов 1994; Александрова 1998; БАС 1950—1965; Горбачевич 1996; Даль 1880—1882; Евгеньева, Розанова 1970; МАС 1985—1988; ССРЯ 1986; ТСРЯ 1935—1940] можно выделить ряд родственных концептов, номинанты которых синонимичны друг другу:
любовь, привязанность, преданность, верность, забота, внимание, нежность, ласковость, мягкость, расположение, благосклонность, обожание, боготворение, поклонение, благоговение, уважение, неравнодушие, симпатия, приязнь, страсть, влечение, вожделение, желание, пыл, влюбленность, увлечение, чувственность.
2.7.2. Реализация эмоционального концепта ЛЮБОВЬ в идиолекте М. Булгакова
Перейдем к характеристикам ЭК ЛЮБОВЬ, реализованным в тексте исследуемого произведения в прямых и косвенных (метафорических, метонимических) номинациях. В романе любовь предстает в разных ипостасях: это и любовь к Богу, и любовь к Родине, любовь к семье и дому, романтическая любовь. ЭК группы ЛЮБОВЬ неразрывно связаны с концептами СЧАСТЬЯ и РАДОСТИ. Любовь — единственная сила, которая объединяет, одухотворяет героев в это тяжелое, смутное время. Неслучайно в самом начале романа высоко в небе появляются две звезды — «звезда пастушеская вечерняя Венера и красный дрожащий Марс» — как символы любви и войны. Любовь к родным и близким находит отражение в отношениях Турбиных, булгаковского идеала семьи, людей бесконечно преданных, уважающих и понимающих друг друга. Их дом наполнен любовью и открыт для друзей. «Используя пространственный язык для выражения непространственных понятий, — пишет Ю. Лотман, — Булгаков делает дом сосредоточением духовности, находящей выражение в богатстве внутренней культуры, творчестве и любви» [Лотман 2001: 317]. В начале романа также особо отмечен образ матери как символ навсегда утраченного счастья, покоя и радости. Именно со смерти матери начинается жизненная катастрофа Турбиных.
Тема романтической любви и страсти раскрыта в романе менее явно. М. Булгаков всего лишь намекает на возникшие между героями чувства (страсть Алексея и Юлии, нежность Николки к Ирине, отношения Шервинского и Елены). Любовь к богу занимает очень важное место в романе. Не случайно обращение М. Булгакова к деталям церковной обрядности: отпевание матери, обращение Алексея к образу Богоматери, молитва Николки, который чудом спасся от гибели. Все в доме Турбиных проникнуто верой и любовью к Богу, любовью к ближнему своему. М. Булгаков словно хочет подчеркнуть, что православие — неотъемлемая черта идеальной русской семьи. Возможно, именно это и делает эту семью русской.
2.7.2.1. Прямые номинации и экспликации эмоции ЛЮБОВЬ
ЭК ЛЮБОВЬ вербализуется в романе весьма ограниченным количеством лексических средств по сравнению с другими ЭК (всего 99 ЛЕ):
нежность, нежный — 23 ЛЕ; любить, влюбиться, любовник — 14 ЛЕ; милый — 10 ЛЕ; ласковый — 7 ЛЕ; уважение, уважать, уважаемый — 7 ЛЕ; симпатичный — 6 ЛЕ; страсть, страстный, сладострастный — 6 ЛЕ; мягкий (в значении приятный, нежный) — 5 ЛЕ; обожать, обожаемый — 3 ЛЕ; благосклонность, благосклонный — 3 ЛЕ; нравиться — 3 ЛЕ; верный — 2 ЛЕ; забота, заботливо — 2 ЛЕ; привлекательный — 2 ЛЕ; внимание (заботливое отношение) — 1 ЛЕ; привязаться — 1 ЛЕ; располагающий — 1 ЛЕ; поклонник — 1 ЛЕ; благоговение — 1 ЛЕ; прочувственно — 1 ЛЕ.
В тексте произведения реализованы понятийные признаки «эмоциональное состояние» и «интенсивность эмоции» (например, «Елена Васильевна любит нас сильно» [БГ: 7]), а также следующие дополнительные признаки:
• «Возникновение / исчезновение эмоции»
Показалась необычайно заслуживающей почтения и внимания красавица Елена. И Николка очень понравился [БГ, ч. III, гл. 12: 219].
1918 года, мая 12 дня я влюбился [БГ, ч. I, гл. 2: 8].
• «Переживание эмоции с указанием / без указания ее каузатора»
Люблю тебя, и ты меня люби [БГ, ч. I, гл. 6: 90].
• «Эмоция как каузатор действия / состояния»
С Анютой всегда происходили странные вещи, лишь только поручик Мышлаевский появлялся в турбинской квартире. Хозяйственные предметы начинали сыпаться из рук Анюты: каскадом падали ножи, если это было в кухне, сыпались блюдца с буфетной стойки; Аннушка становилась рассеянной, бегала без нужды в переднюю и там возилась с калошами, вытирая их тряпкой до тех пор, пока не чвакали короткие, спущенные до каблуков шпоры и не появлялся скошенный подбородок, квадратные плечи и синие бриджи [БГ, ч. III, гл. 12: 220].
Экспликации любви, дружбы, расположения представлены эмотивной лексикой, используемой в обращении к объекту этих чувств. Так, например, к Елене обращаются: «милая, милая Леночка!». Обращения к ней Мышлаевского (ясная, золотая) основаны на цветовой метафоре (подробнее см. 2.7.2.2.):
Леночка, пей вино, золотая, пей. Все будет благополучно [БГ, ч. I, гл. 3: 42].
Встречающиеся в тексте романа фразы, обращенные к объекту любви («люблю тебя», «я влюбился»), одновременно называют и выражают эмоциональное состояние, поэтому их можно отнести как к прямым номинациям, так и экспликациям ЭК.
2.7.2.2. Метафорические номинации
Концептуальные метафоры, реализующие образный компонент данного концепта, также немногочисленны и представлены преимущественно сенсорными характеристиками эмоции.
• Структурные метафоры
ЛЮБОВЬ / СТРАСТЬ — БЕЗУМИЕ
Страсть действует на рассудок, отнимает у человека способность мыслить рационально.
Явдоха вдруг во тьме почему-то представилась ему (Лисовичу) голой, как ведьма на горе.
— Какая дерзость... Разучимо? А грудь...
И это было так умопомрачительно... [БГ, ч. I, гл. 5: 71].
• Цветовые метафоры
ОБЪЕКТ ЛЮБВИ — НЕЧТО СВЕТЛОЕ, ЯСНОЕ
Как уже отмечалось ранее, говоря об объекте любви или обращаясь к нему, герои романа используют эпитеты, в основе которых лежит метафорический перенос по цвету (светлая, ясная, золотая). Светлые, блестящие оттенки обладают в русской лингвокультуре положительной эмоциональной окраской.
— Здравствуй, Лена, ясная, с добрым утром тебя (Мышлаевский Елене! [БГ, ч. I, гл. 6: 89].
• Вкусовые и температурные метафоры
ЛЮБОВЬ — ПРИЯТНЫЕ ВКУСОВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ, ЛЮБОВЬ — ХОЛОД
Данные метафорические модели функционируют в романе в тесной взаимосвязи друг с другом. Любовь и страсть ассоциируются у М. Булгакова со сладостью и будоражащим ощущением холода внутри тела:
На мгновение Василиса забыл и про пятьдесят, и про сто, про все забыл, и сладкий и дерзкий холод прошел у него в животе. Сладкий холод, который проходил каждый раз по животу Василисы, как только появлялось перед ним прекрасное видение в солнечном луче [БГ, ч. I, гл. 5: 69].
Турбин закинул правую руку за шею, притянул ее (Юлию) к себе и поцеловал в губы. Ему показалось, что он прикоснулся к чему-то сладкому и холодному [БГ, ч. III, гл. 13: 247].
2.7.2.3. Метонимические дескрипции
На метонимическом уровне (ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ → ЛЮБОВЬ) любовь выражается в прикосновениях, объятиях, поцелуях, учащенном сердцебиении, тихой страстной речи:
• Акциональные эмоциональные реакции
ПОЦЕЛУИ, ОБЪЯТИЯ, ПРИКОСНОВЕНИЯ → ЛЮБОВЬ
Елена притянула к себе за шею мужа, перекрестила его торопливо и криво и поцеловала [БГ, ч. I, гл. 2: 31].
С этими словами он (Мышлаевский) заключил Елену в объятия и расцеловал ее в обе щеки [БГ, ч. I, гл. 6: 90].
Турбин не выдержал, правой рукой обнял Рейсс за шею, притянул ее к себе и несколько раз поцеловал ее в щеку... [БГ, ч. I, гл. 2: 31].
ТИХАЯ РЕЧЬ, ШЕПОТ → ЛЮБОВЬ
«Целует, губы сладкие стали», — в сладостнейшей тоске подумала она и зашептала: — Виктор Викторович... пустите... Елене... [БГ, ч. III, гл. 14: 250].
— Лежите и не шевелитесь, — прошептала она (Рейсс), — а я буду вам гладить голову [БГ, ч. III, гл. 13: 248].
ВОСХИЩЕНИЕ КРАСОТОЙ ОБЪЕКТА ЛЮБВИ → ЛЮБОВЬ
Доброжелательное отношение, симпатия эксплицируется также в выражениях, передающих восхищение женской красотой. Так, Елена красива для всех героев романа, для автора в том числе. В данном случае красота внешняя является отражением внутренней красоты.
Но ни сейчас, ни все время — полтора года, — что прожила с этим человеком, и не было в душе самого главного, без чего не может существовать ни в коем случае даже такой блестящий брак между красивой, рыжей, золотой Еленой и генерального штаба карьеристом, брак с капорами, с духами, со шпорами и облегченный, без детей [БГ, ч. I, гл. 3: 54].
— А ты, Леночка, ей-богу, замечательно выглядишь сегодня. И капот тебе идет, клянусь честью, — заискивающе говорил Мышлаевский [...] Нет, до чего хороша.
— Очень красивая Елена Васильевна, — серьезно и искренне ответил Карась [БГ, ч. I, гл. 6: 90].
• Физиологические реакции
УЧАЩЕННОЕ СЕРДЦЕБИЕНИЕ → ЛЮБОВЬ
«Он», — отозвалось в груди Анюты, и сердце ее прыгнуло, как Лариосикова птица [БГ, ч. III, гл. 14: 249].
РУМЯНЕЦ НА ЛИЦЕ → ЛЮБОВЬ
[...] рука еще больше похорошела и вся Рейсс показалась еще красивее... Даже в сумерках было видно, как розовеет ее лицо [БГ, ч. III, гл. 19: 333].
2.7.2.4. Аксиологические признаки эмоционального концепта ЛЮБОВЬ
Анализ когнитивных характеристик ЭК ЛЮБОВЬ позволяет сделать вывод о том, что данное эмоциональное понятие обладает положительной оценкой как в художественной концептосфере романа, так и в русском языковом сознании в целом. Сенсорный тип оценки (вкусовые, цветовые и температурные метафоры) данного феномена предопределяет понимание любви как светлого и сладкого чувства. Любовь является центральным положительным ЭК в поэтической концептосфере романа.
Итак, в романе М. Булгакова «Белая гвардия» эмоциональная группа ЛЮБОВЬ представлена следующими ЭК:
любовь, привязанность, влюбленность, симпатия, верность, забота, внимание, благосклонность, расположение, обожание, уважение, страсть.
В тексте произведения реализованы следующие понятийные и образно-оценочные параметры базового ЭК ЛЮБОВЬ:
Понятийные признаки:
1) Эмоциональное состояние
2) Интенсивность эмоции
3) Переживание эмоции с указанием или без указания ее каузатора
4) Каузатор действий / состояния
5) Возникновение / исчезновение эмоции
Образно-ассоциативные признаки:
6) Любовь — безумие
7) Вкусовые характеристики (нечто сладкое)
8) Температурные характеристики (холод)
9) Проявление в активных действиях человека
10) Физиологическое выражение
Аксиологические признаки:
11) Положительная оценка
12) Сенсорная оценка
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |