Вернуться к М.В. Введенская. Другая Маргарита

Глава 14

И еще в продолжение коснемся темы, а именно «масонского следа» в романе «Мастер и Маргарита». Тема эта запрещенная. Доказательством тому служит судьба самого Булгакова.

Есть мнение, причем мнение весьма распространенное, что в романе наличествует весьма злая и неприкрытая пародия на масонство.

Если предположить (предположить — хотя все и так очевидно, но ступать мы будем по-прежнему весьма осторожно), что это так, — какие тому доказательства мы найдем в романе?

Доказательств сколько угодно. Приведем лишь несколько примеров, выбранных свободно.

Одна из возможных расшифровок МАССОЛИТА — Масонский союз литераторов, а заседание правления союза — пародия на заседание масонской ложи.

Еще пример: история похождения головы Михаила Александровича Берлиоза весьма вероятно была навеяна легендой о черепе последнего гроссмейстера ордена тамплиеров Якова Моле, сожженного в 1314 году. Череп его якобы чудесным образом уцелел и был отправлен в Шотландию, а в XIX веке был перенаправлен в Америку и широко использовался в масонских обрядах.

Якобы уцелевший череп часто изображался украшенным драгоценными камнями и был обычно укреплен на деревянном или золотом фаллосе. Вспомним теперь голову бедного Михаила Александровича Берлиоза с изумрудными глазами и жемчужными зубами, закрепленную на золотой ноге. В ранних редакциях романа в качестве подставки выступал именно фаллос.

Скрытых отсылок к масонской обрядности предостаточно.

Можно упомянуть и золотой портсигар Воланда с алмазным треугольником на нем (алмазный треугольник — один из важных символов масонства), и посещение буфетчиком Андреем Фокичем Соковым «нехорошей квартиры»: на спинке стула — «траурный плащ, подбитый огненной материей», на подзеркальном столике — «длинная шпага с поблескивающей золотой рукоятью». И здесь же почти голая девица в белом кружевном фартуке и белой наколке на голове. Да и сам мессир, на тате которого имелось «только черное белье и черные же востроносые туфли». Какая нехорошая и весьма неуважительная диспозиция для главных символов масонства!

А бал у сатаны? Маргарита, отчасти исполняющая некий масонский ритуал? А ведь женщины категорически не допускались в масонские ложи.

Опять нехорошо!

Но была ли это та Маргарита, которую повстречал Мастер на пустынной московской улице? А ведь это уже вопрос, ответом на который будет «нет».

Очень символично, что на балу присутствует только Маргарита, Мастер не принимает участия в этом шабаше нечистой силы.

Писатель не имел намерения поместить своего Мастера в масонские реалии.

Что же касается Михаила Афанасьевича, он даже слишком серьезно относился к своему герою, чтобы ставить его в гротескные и пародийные ситуации.

Впрочем, стоит согласиться с мнением дьякона Андрея Кураева, который в своей книге «Мастер и Маргарита»: За Христа или против?» правильно отмечает, что Булгаков был далек от идеализации образа Мастера.

Пожалуй, он не являлся для него положительным героем. Здесь уместно еще раз вспомнить о самоиронии, так присущей писателю.

Разбирая следующие строки романа: «Память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать. Кто-то отпускал на свободу Мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя», Андрей Кураев верно замечает: «А кто, кстати, отпускал Мастера? — Воланд, а отнюдь не Иешуа. Но отпустить может только тот, кто раньше держал в своей власти. Значит, и в самом деле Воланд водил судьбой и пером Мастера до этой финальной сцены».

Но не были ли эти игры на грани фола опасны для Булгакова, не заступил ли он за грань дозволенного в своих ироничных экспериментах?

Скорее да, чем нет. И доказательств тому превеликое множество — «имя им легион!»

А ведь Михаил Афанасьевич был предупрежден об опасностях, которые поджидают каждого вступившего на этот тернистый путь.

Предупрежден он был не кем иным, как собственным отцом, весьма пристально занимавшимся темой масонства и опубликовавшим еще в 1903 году статью под названием «Современное франкомасонство».

Отец Булгакова относился к масонству весьма настороженно и писал о том, что оно «и до настоящего времени остается по существу неизвестною историческою величиною, определение которой может быть сделано только приблизительно».

Более того, для Булгакова сам замысел романа и его мистическая составляющая сформировались под влиянием статьи отца. Можно даже сказать, что Михаил Афанасьевич единственно доступным для него способом продолжил дело отца.

Тема эта волновала Булгакова (равно как и его отца) в последние годы жизни, и ушли они оба в 48 лет вследствие одной и той же болезни.

Неприятие Булгаковым, вслед за отцом, масонства понятно и безусловно, однако и само наличие этой темы в романе, и попытка доказать еще и еще раз, хоть и устами Воланда, существование Высшей силы очевидно в равной степени. Если есть зло и оно даже слишком реально, то и добро, главным выразителем которого является Бог — тоже, конечно, живет на земле, иначе кому бы противостояло зло (в отличие, кстати, от добра, которое существует само по себе и не нуждается в наличии зла), поставщиком которого соответственно служит антихрист, и доказать его существование было для Булгакова столь же необходимо.

И стоит ли вменять Булгакову грех написания романа, где одним из главных героев является сатана?

Намерения автора были благи и безупречны. Это то, что касается эмоциональной, чувственно-духовной стороны вопроса.

Другое дело — сама библейская история, рассказанная Булгаковым, как бы это помягче выразиться, на свой манер. В этом вопросе претензии православной церкви обоснованны.

Однако это не предмет данного повествования. Это скорее удел литературоведения в чистом виде и, конечно же, теологии.