Есть еще один вопрос, которым часто задаются литературоведы: Кого имел в виду Булгаков, когда создавал образ Воланда?
Но сначала давайте разберемся: а откуда взялось само это имя? Тут нет единого мнения.
То ли имя «Воланд» — ссылка на бога англо-саксонского языческого пантеона Велунда, который после распространения в Европе христианства приобрёл демонические черты. То ли это имя образовано от немецкого «FaLand», что означает «Лукавый» (одно из имён Сатаны).
Но, что более вероятно, имя это позаимствовано из «Фауста» Гете.
В русском переводе эту фразу почему-то выпустили, но в оригинале «Фауста» есть фраза, когда Мефистофель расчищает дорогу среди нечистой силы: «Расступитесь, дворянин Воланд идет!»
Имя Фаланд Булгаков также обыгрывает в тексте, когда служащие Варьете не могут вспомнить имени мага «...Может быть Фаланд?»
Намекая на связь с Мефистофелем, автор вкладывает в уста Воланда такие слова.
— Вы — немец? — осведомился Бездомный.
— Я-то?.. — переспросил профессор и вдруг задумался. — Да, пожалуй, немец... — сказал он.
Добавим в копилку и то, что Воланд пользуется тростью с рукоятью в виде головы пуделя, и именно с изображением черного пуделя повесят на грудь Маргариты цепь в овальной раме, именно этот символ будет изображен на подушечке, положенной под ногу Королевы Бала.
Для тех, кто плохо прочитал «Фауста», напомню — дьявол часто появляется в образе черной собаки.
По национальности Воланда Булгаков определил в немцы. Конечно, здесь сказалось его увлечение «Фаустом» с юных лет. Но как соблазнительно предположить авторскую проницательность и разглядеть намек на Гитлера...
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |