Вернуться к Г. Тушкан, М. Турман. Булгаков. Пикантные подробности

Контрабанда

В 1967 году Елену Сергеевну, которой уже исполнилось 74 года выпустили погостить у родных во Франции.

Видимо, власти рассудили, что одинокая пожилая дама уже не может представлять никакой опасности для советской идеологии.

Но тут они просчитались.

Вдова Булгакова и раньше то была настойчивой женщиной, а уж после семидесяти, когда уже особенно нечего терять и нечего бояться — ее решимость удвоилась.

Кроме того: основная задача последних десятилетий ее жизни — публикация романа мужа — до конца так и не выполнена. Текст издан в журнале и с большими сокращениями.

Воля покойного мужа выполнена не до конца.

Сейчас, чтобы переправить текст в любую точку мира, достаточно нажать пару кнопок на клавиатуре ноутбука. В ту пору все было несколько сложнее: во-первых, каждый экземпляр любой рукописи ценился буквально на вес золота. Потому что перепечатывался он вручную, на пишущей машинке, которая могла дать четыре копии под копирку. Об этом даже Галич пел «Эрика дает четыре копии. Ну и пусть! И этого — достаточно!»

Кроме того переправить текст за границу можно было только лично — положив его в багаж. И это в том случае, если его еще не тормознут на таможне.

Странно, что тогдашнее КГБ что-то прощелкало. Ведь публикация Булгакова уже имела огромный резонанс. А тут, сразу по горячим следам, его вдова отправляется в капстрану...

Можно же было сложить два и два.

К счастью — «протупили» и не сложили...

74-летняя Елена Сергеевна в 1967 году беспрепятственно вывезла роман мужа за границу: обыск на таможне, которого следовало ожидать, почему-то обошел ее стороной