Вернуться к А.В. Яценко. Анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

Готовиться надо лучше или заглянули школьники в Литинститут

Отзыв на онлайн-лекцию Александра Сегеня ««Человек без сюрприза внутри неинтересен». Секрет романа Михаила Булгакова» в рамках «Университетских суббот в Литературном институте».

Александр Юрьевич Сегень — руководитель семинара прозы в Литературном институте имени А.М. Горького, автор книг «Поп», «Филарет Московский», «Алексий II» и других, лауреат множества литературных премий, в том числе Горьковской и Патриаршей.

В аннотации лектор объясняет обращение к творчеству писателя, задается вопросами и обещает найти на них ответы... или новые вопросы?

Текст Михаила Булгакова редко кого оставляет равнодушным. К роману, как правило, возвращаются, чтобы найти ответы на множество возникающих вопросов. Почему же это происходит? Что так влечет читателя к роману? Только ли чудеса и непревзойдённый булгаковский юмор? В интерактивной лекции Александр Юрьевич попробует заглянуть в глубину текста и найти ответы или же не найти.

https://tinyurl.com/ycktz6ns

Что можно отнести к достоинствам лекции?

Лектор подробно рассматривает детали биографии писателя и его романа: прототипы героев; значения их имен и используемых названий; важные детали персонажей; маршрут передвижения Ивана Бездомного по Москве; расположение улиц, парков, прудов, домов; прототипы зданий; употребляемых сигарет; упоминаемых демонов. Такая тщательность указывает на давнее преподавание этой темы студентам.

Что же разочаровывает в лекции?

Во-первых, обычно, если указывают оценки произведения, то приводят их одной группой. Лектор же разбил на три части и выдал их в разных местах лекции.

Вначале он указал, что роман — рекордная книга по количеству исследований в XX столетии. Многие литературоведы сходятся во мнении, что роман не самый лучший из произведений Булгакова. Много шума из ничего и слишком переоценен этот роман. Возможно, что к ним относится и сам А. Сегень, ибо хвалебных слов в адрес романа за время лекции он ни разу не произнес. Но лектор согласился, что произведение читали, и будут читать, возможно, из-за наличия в нем множества секретов. Затем, в середине лекции слушатель узнает, что, по мнению литературоведов, видимо, это уже других — меньшинства, «Мастер и Маргарита» вошел в десятку лучших романов XX века. И, наконец, в конце лекции, что Булгаков один из лучших советских писателей и его «Мастер и Маргарита» принес ему громадный успех.

Во-вторых, лектор констатирует: «Сколько бы ни было написано об этом романе исследований, ни одно из них не дает окончательных ответов на вопросы, поставленные в произведении». Однако, как нам представляется, проблема заключается не в отсутствии «окончательных ответов», а в неготовности их принять. В лекции трижды это ясно демонстрировалось.

В одном месте лектор задал вопрос, почему Булгаков выхолащивает всю евангельскую историю? Иешуа Га-Ноцри не Христос. И лектор дает ответ, что многие ученые сходятся на том, что роман продиктован мастеру дьяволом. Но задавая вначале вопрос, лектор как раз демонстрирует неготовность согласиться с предлагаемым ответом других. Правда, в качестве подтверждения лектор ссылается на слова мастера Ивану Бездомному: «Об этом тебе лучше рассказал бы Воланд». Ссылка лектора правильная, вот только именно она не доказывает, что мастер писал роман под диктовку дьявола. Мастер, не желая вспоминать роман, просто отфутболил поэта к Воланду.

«— Скажите мне, а что было дальше с Иешуа и Пилатом, — попросил Иван, — умоляю, я хочу знать.

— Ах нет, нет, — болезненно дернувшись, ответил гость, — я вспомнить не могу без дрожи мой роман. А ваш знакомый с Патриарших прудов сделал бы это лучше меня. Спасибо за беседу. До свидания». (Глава 13-я «Извлечение героя»)

В другом месте А. Сегень выразил удивление, чем роман мастера мог не понравиться советским редакторам. Причем лектор знает, что Берлиоз на это четко ответил, объясняя Ивану Бездомному, что Иисус — это миф, его никогда не существовало, а поэт изобразил его как живого. Однако, все равно лектор полагает, что роман мастера мог быть напечатан, чтобы показать жалкого Христа. Таким образом, если в первом случае лектор не готов принять ответ других исследователей, то сейчас — четкий ответ редактора Берлиоза и пытается с ним спорить. Но шквал критики, которая обрушилась на мастера за публикацию отрывка романа в другом литературном журнале, как раз и показывает, что все члены редакционного совета были против этой публикации. И, несмотря на это, лектор рассчитывает их переубедить? Не будет ли подобная мысль легкомысленной?

В третьем месте А. Сегень снова задал вопрос: «Что за любовь такая, — удивляется он, — если Маргарита остается с мужем, а мастер с женой?» Повествователь сообщает, что покажет читателю истинную любовь. Лектор подчеркивает, что Маргарита сразу не ушла от мужа, значит, нет никакой любви. Она не готова была ничем жертвовать, значит, у нее действительно нет любви. А как же ее согласие на участие в Великом бале у сатаны? Уже после возвращения в квартиру мастера она объясняла ему, что сделала все ради него. Лектор ошибочно полагает, что в романе Маргарита называлась только возлюбленной, поэтому, когда указывалась жена, значит, речь шла о прежней жене мастера, а потому с ней он тоже продолжал оставаться в отношениях. А затем, наконец, лектор сообщает, что влюбленные покинули свои официальные половины. Но 99% времени было посвящено пафосному несогласию, что никакая это в романе не вечная любовь.

Что же разочаровывает в лекции?

В-третьих, в лекции были допущены фактические ошибки.

Первая. В самом начале лектор перевел четверостишие из уст Мефистофеля, так что тот требует уступить дорогу кому-то кто значительнее его — Воланду.

Platz! Junker Voland kommt. Platz! süßer Pöbel, Platz!
Hier, Doctor, fasse mich!

В то время как в тексте речь идет о самом Мефистофеле. В Вальпургиеву ночь на Броккенской горе была большая сутолока в толпе ведьм, через которую и хотел пробраться Мефистофель с Фаустом. Видимо, поэтому он назвал себя дворянином Воландом, т. е. благородным, перед которым должна расступиться чернь.

Дорогу! — Черт идет! Дорогу, чернь, живее!
Я здесь, брат доктор! Ухватись скорее!
Пойдем в сторонку; эта толкотня
Невыносима даже для меня.

Вторая. К 1929 году Булгаков понял, что его роман не получается и поэтому писатель его уничтожил. Однако, Мариэтта Чудакова со слов жены Елены Сергеевны указала другую причину сожжения романа. А чтобы можно было проверить, что он писался, Булгаков уничтожил только вторую половину тетрадных листов. И по оставшимся корешкам литературовед смогла восстановить первую редакцию произведения.

Третья. Иешуа читает мысли Понтия Пилата и у того в результате проходит головная боль. Бродячий философ снял ее у прокуратора, но о его мыслях догадался по жестам.

Четвертая. Лектор указал, что народ Ершалаима требовал помилования Вар-раввана, в то время как этого требовал Синедрион и лично Каифа.

Пятая. Сегень полагает, что Маргарита шла с желтой акацией в руках, когда встретилась с мастером. Хотя в романе четко указывается, что у нее в руках была мимоза. «Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами?» (Глава 19 «Маргарита») И на основе этой ошибки лектор делает далеко идущие выводы.

Шестая. Вернувшись в квартиру мастера, любовники озадачиваются вопросом, что они дальше будут делать. И тогда выдумывается выход, Азазелло их травит ядом и их души отправляются в вечный приют (не в аду и не в раю). Нет, это мастер пытается отговорить Маргариту жить с ним, как он считает «ради ее же блага».

В-четвертых, отсутствие применения научного подхода к рассмотрению содержания романа. Литературоведение все-таки является частью филологии, в частности, и, следовательно, науки в целом.

Лектор не ставит под сомнение ответ Воланда о причине его появления в Москве — разобрать рукописи Герберта Аврелакского. Этого чернокнижника лектор считает прототипов Фауста. Но ведь в романе Воланд не касался никаких рукописей, кроме рукописей мастера о Понтии Пилате. Следовательно, или Воланд лжет о цели своего появления Москве или под Гербертом Аврелакским он подразумевал мастера. Тем не менее, оба варианта требуют подробного рассмотрения и каких-то выводов.

Лектор полагает, что трудно определить время в романе, но, по его мнению, с 1 по 4 мая 1929 года — дни страстной седмицы со среды по субботу. Сразу после Вальпургиевой ночи Воланд появился в Москве. И кроме того, это роковой год в жизни Булгакова. В стране же произошло обострение борьбы с религиозной пропагандой. Если лектор поверил в озвученную Воландом цель появления в Москве, то почему не задавался вопрос — а почему именно в это время — 1 мая и на страстную седмицу? И конечно же, подытоживая пребывания дьявола со свитой в Москве, можно задаться вопросом: с каким результатом Воланд покинул землю?

Лектору непонятно, почему Сталину нравился Булгаков, хотя писатель ничего хвалебного не писал о советской власти. Вождь много раз посещал постановку «Дни Турбиных». Хотя сам лектор указывает, что в 1929 году Сталин защищал Булгакова от нападок украинских писателей. А. Сегень пропустил объяснение вождем своей позиции.

Наконец, из всего романа было указано только одно противоречие, в то время как их более тридцати.

Таким образом, к достоинству данной лекции можно отнести подробный разбор множества деталей из биографии писателя и содержания романа. Однако, дополнения скрупулезности общим пониманием не происходит, и в результате зритель за деревьями так леса и не увидит.

Александр Рыжков. «Грани романа Мастер и Маргарита»