Вернуться к Музыка в произведениях Булгакова

Песня «Последнее танго» Эмиля Долюара на слова Изы Кремер

Тот в момент рулем крутанул, и полетели мы как вихрь. И через пять минут — стоп на Неглинном. И тут этот рожком три раза хрюкнул, как свинья:

— Хрр... Хрю... Хрю...

И что же вы думаете! На это самое «хрю» — лакеи! Выскочили из двери и под руки нас. И метрдотель, как какой-нибудь граф:

— Сто-лик.

Скрипки:

Под знойным небом Аргентины...

И какой-то человек в шапке и в пальто, и вся половина в снегу, между столиками танцует. Тут стал уже Пал Васильич не красный, а какой-то пятнистый, и грянул:

— Долой портвейны эти! Желаю пить шампанское!

Фельетон «Чаша жизни»

В фельетоне «Чаша жизни» ресторанный оркестр играет популярное в России в начале XX века танго «В далекой знойной Аргентине», известное также под названием «Последнее танго», «Танго смерти» или «Аргентинское танго». Текст к нему написала в 1914 году Иза Кремер.


Последнее танго

В далекой знойной Аргентине,
Где небо южное так сине,

Там женщины, как на картине,
Там Джо влюбился в Кло...

Чуть зажигался свет вечерний,

Она плясала с ним в таверне

Для пьяной и разгульной черни

Дразнящее танго...

Но вот однажды с крошечной эстрады

Ее в Париж увез английский sir...

И вскоре Кло в пакэновском наряде

Была царицей на Bataille de fleurs. 

Ее лицо классической камеи,

Ее фигурку в стиле Tanagra

Знал весь Париж и любовался ею

На Grand Prix в Opéra...

В ночных шикарных ресторанах,

На низких бархатных диванах,

С шампанским в узеньких бокалах

Проводит ночи Кло...

Поют о страсти нежно скрипки,

И Кло, сгибая стан свой гибкий

И рассыпая всем улыбки,

Идет плясать танго...

Но вот навстречу вышел кто-то стройный...

Он Кло спокойно руку подает.

Партнера Джо из Аргентины знойной

Она в танцоре этом узнает...

Трепещет Кло и плачет вместе с скрипкой...

В тревоге замер шумный зал…
 И вот конец...
Джо с дьявольской улыбкой

Вонзает в Кло кинжал...


В далекой знойной Аргентине,

Где небо южное так сине,

Где женщины, как на картине,

Про Джо и Кло поют...

Там знают огненные страсти,

Там все покорны этой власти,

Там часто по дороге к счастью

Любовь и смерть идут...

Слова Изы Кремер в свою очередь были вольным переводом француской песни Эмиля Делюара и Арманда Фуше «Le Dernier Tango» («Последнее Танго»).

Французы «позаимствовали» эту мелодию у аргентинского композитора Анхеля Виллольдо. В его песне «El Choclo» рассказывалась реальная история парагвайского миллионера, влюбившегося в парижскую танцовщицу Риту. Рита растранжирила все состояние парагвайца и цинично бросила его, пообещав полюбить его, как только тот разбогатеет снова. Обезумевший от горя и унижения парагваец нашел Риту в кабаке, где та проводила пьяные ночи, пригласил на танго и во время танца задушил ее.

Иза Кремер услышала песню в Париже, где брала уроки вокала, и сочинила русский текст, вольно обойдясь с сюжетом. Так Рита стала Кло, парагваец англичанином и появился третий герой — аргентинский ревнивец Джо.

В России танго стало таким популярным, что сюжет, придуманный Кремер, лег в основу фильма 1918 года «Последнее Танго» с Верой Холодной в главной роли. Во время киносеансов романс исполнялся в качестве живого аккомпанемента к немой картине.

Иза Кремер эмигрировала из Одессы во Францию и затем в Рио-де-Жанейро, откуда часто наезжала в США для записи своих песен, но «Танго Смерти» так и не было записано. Она навсегда убрала его из своего репертуара после инцидента в Киеве: какой-то молодой офицер, вернувшись домой после концерта Изы, покончил с собой, оставив возле своего тела записку со словами из «Последнего танго».

Еще одна дореволюционная версия «Последнего танго» на русском языке принадлежит Дм. Покрассу и П. Герману.

В далекой солнечной и знойной Аргентине

В далекой солнечной и знойной Аргентине,
Где солнце южное сверкает, как опал,
Где в людях страсть пылает, как огонь в камине,
Ты никогда еще в тех странах не бывал.

В огромном городе, я помню, как в тумане,
С своей прекрасною партнершею Марго
В одном большом американском ресторане
Я танцевал с ней прекрасное танго.

Ах, сколько счастья дать Марго мне обещала,
Вся извивалась, как гремучая змея,
В порыве страсти прижимал ее я тело к себе,
Я шептал: «Марго моя, Марго моя, моя!»

Но нет, недолго с ней пришлось мне наслаждаться,
В кафе повадился ходить один брюнет,
Аристократ с Маргой стал взглядами встречаться,
И был богат он и хорошо одет.

Я понял, что Марго им увлекаться стала,
И попросил ее признаться мне во всем.
Но ничего моя Марго не отвечала.
Я, как и был, тогда остался ни при чем.

А он из Мексики, красивый сам собою,
И южным солнцем так и веет от него.
— Поверь мне, друг, пора расстаться нам с тобою! —
Вот что сказала мне прекрасная Марго.

И мы расстались, и я мучался ужасно,
Не ел, не пил и по ночам совсем не спал.
И вот в один из вечеров огней прекрасных
Я попадаю на один шикарный бал.

И там среди мужчин, и долларов, и франков
Увидел я свою прекрасную Марго.
Я попросил ее изысканно и нежно
Протанцевать со мной последнее танго.

На нас смотрели с величайшим восхищеньем,
И муки ада я в тот вечер испытал.
Блеснул кинжал, Марго к моим ногам упала...
Вот чем закончился большой шикарный бал.

На эту же мелодию были придуманы песенки «На Дерибасовской открылася пивная» и «История каховского раввина».

На Дерибасовской открылася пивная

На Дерибасовской открылася пивная,
Там собиралася вся компания блатная.
Там были девочки Маруся, Вера, Рая,
И с ними Костя, Костя Шмаровоз.

Три полудевочки и один роскошный мальчик,
Который ездил побираться в город Нальчик,
И возвращался на машине марки Форда
И шил костюмы элегантней, чем у лорда.

Но вот вошла в пивную Роза-молдаванка,
Она была собой прелестна, как вакханка.
И к ней подсел ее всегдавешний попутчик
И спутник жизни Костя Шмаровоз.

Держась за тохес, как за ручку от трамвая,
Он говорил: — Ах, моя Роза дорогая,
Я вас прошу, нет, я вас просто умоляю
Мне подарить последнее танго.

Но тут Арончик пригласил ее на танец.
Он был тогда для нас совсем как иностранец.
Он пригласил ее галантерейно очень
И посмотрел на Шмаровоза между прочим.

Хоть танцевать уж Роза больше не хотела,
Она и так уже порядочно вспотела,
Лишь улыбнулася в ответ красотка Роза,
И засверкала морда Кости Шмаровоза.

Сказал Арону в изысканной манере:
— Я б вам советовал пришвартоваться к Вере,
Чтоб я в дальнейшем не обидел вашу маму, —
И вышел прочь, надвинув белую панаму.

Услышал реплику маркер известный Моня,
Об чей хребет сломали кий в кафе Фанкони,
Побочный сын мадам Алешкер, тети Песи,
Известной бандерши в красавице Одессе.

Он подошел к нему походкой пеликана,
Он вынул ножик из жилетного кармана
И так сказал ему, как говорят поэты:
— Я вам советую беречь свои портреты.

Но наш Арончик был натурой очень пылкой,
Он вдарил Мончика по кумполу бутылкой,
Официанту засадили в тохес вилкой,
И началось тогда прощальное танго.

На Аргентину это было не похоже,
Когда прохожему заехали по роже,
А из пивной нас выбросили разом —
Приятель с шишкою, я с синяком под глазом.

На Дерибасовской закрылася пивная.
Куда девалася компания блатная?
Где наши девочки, Маруся, Роза, Рая,
И с ними Костя, Костя Шмаровоз?

История каховского раввина

Зачем, скажите, вам чужая Аргентина?
Вот вам история каховского раввина,
Что жил в уютной, скромной обстановке
В уездном тихом городе Каховке.

Была у нашего раввина дочка Энта,
Такая гибкая, как шелковая лента,
Такая чистая, как мытая посуда,
Такая умная, как целый том Талмуда.

И было много женихов у Энты нашей:
Мелалед молодой из хедера Абраша,
Мясник Арон и парикмахер Яша, —
Сходили все с ума!

Но революция дошла и до Каховки,
Переворот свершился в энтиной головке:
Приехал новый председатель Губпромтреста
И под собою не находит Энта места.

Иван Иванович плечистый, чернобровый,
Такой красивый и на вид почти здоровый,
И галифе, и френч шикарно новый,
И сапоги из настоящего «шевро»!

И вот раввин наш не находит дома Энты,
А на столе лежит послание в конверте,
А в том послании всего четыре слова:
«Прощай, уехала. Гражданка Иванова».

И вот раввин наш перестал молиться Богу,
Теперь раввин уже не ходит в синагогу,
И сбрил он сразу бороду, — и ходит франтом…
Теперь он числится одесским коммерсантом.

В 1952 году на первое место американского хит-парада взлетает песня Джорджии Гиббс «Kiss of Fire», которая по сути была реинкарнацией того самого аргентинского танго Анхеля Виллольдо «El Choclo», с которого и началась история «Последнего танго».

Настоящую популярность песня «Kiss of Fire» получила после того, как ее спел Луи Армстронг.