Вернуться к Е.В. Михалевич. Сопоставительный анализ речевых партий персонажей романа «Белая гвардия» и пьесы «Дни Турбиных»

3.1. Коммуникативное событие (КС) как единица сопоставительного анализа

Предопределенность отбора говорящим языковых средств для адекватного выражения своей мысли, как известно, задается всей ситуацией общения, понимаемой в данном случае предельно широко и соотносимой с основными составляющими иллокутивной силы в модели описания речевого жанра Т.В. Шмелевой (см. С. 38—39 диссертации). Ориентация участников общения на ситуацию предписывает подобную перспективу исследования также и лингвисту и предопределяет полную невозможность адекватной интерпретации функционирования речевых средств вне контекста их употребления. В связи с этим совершенно закономерно встает вопрос о выборе единицы сопоставительного анализа, удовлетворяющей данным требованиям. В качестве такой единицы в настоящей работе выступает «коммуникативное событие» (КС).

Сегодня особое внимание лингвистов привлечено к понятию текста: основным его характеристикам и закономерностям его порождения. В качестве особых и очень актуальных на сегодняшний день проблем выступают проблема бытования текста в сфере спонтанной устной речи (и вообще, применимости этого понятия к данной сфере существования языка), а также проблема тематико-смысловой и коммуникативной организации текста. Текст предпочитают рассматривать в динамическом аспекте: в процессе его порождения и развития. В соответствии с этой тенденцией находится и точка зрения, представляющая текст в качестве основной единицы дискурса, основной единицы коммуникации. В свою очередь, дискурс — это «не то же самое, что тип текста». Это «воплощенное в речи мироощущение и жизненная позиция» [Жолковский 1991:32].

«Мы говорим нормально не разрозненными словами, а предложениями и текстами, и наша речь покоится на ситуации» (Г. Вайнрих, цит. по [Шмидт 1986:94—95]). Слова «текст покоится на ситуации» означают, что «текст провоцируется ею и ее отражает, но происходит это не непосредственно, а через восприятие ситуации автором текста и через ее отражение в сознании автора» [Красных 1998:55]. Сам язык понимается при этом как «поверхностная структура, в которой с помощью текстов фиксируется модель мира, которую мы несем в своем сознании» [Тураева 1994:105]. В этом отношении текст представляет собой «предикативную единицу» [Красных 1998:55]1.

В настоящей работе текст будет пониматься расширительно, как реальная организация речевого замысла, что позволит рассматривать в качестве текстовых образований, в том числе, и разговоры [Сиротинина 1994:105].

В основе любого текста заложен концепт, являющийся как необходимым условием возникновения текста, так и, с другой стороны, конечной целью при его восприятии ([Красных 1998:55]; см. также [Колесов 1997]). Концепт воплощает в себе интенцию, создаваемую, наряду с мотивом, самой ситуацией. Отражение ситуации в концепте может быть представлено на следующей схеме [Красных 1998:57]:

Ситуация

мотивинтенция как воплощение мотива

концепт как воплощение интенции

Под ситуацией понимается «фрагмент объективно существующей реальности, частью которой может быть и коммуникативный акт, включающий в себя ряд конкретных речевых актов». Мотив представляет собой «психическую реакцию» на ситуацию, в отличие от интенции — реакции психолингвистической и, вместе с тем, — и психолингвистическим воплощение самого мотива. Соответственно, концепт есть «воплощение интенции как некоторой психолингвистической категории» [Красных 1998:56]. Если же подходить к тексту с содержательной точки зрения, то под концептом логично понимать глубинную смысловую структуру текста, «являющуюся воплощением интенции и — через нее — мотива деятельности автора, приведших к порождению текста» [Красных 1998:56—57].

Если текст представляет собой основную единицу дискурса, то вычленяется он в дискурсе благодаря своим формально-содержательным структурным параметрам: текст начинается «репликой, не имеющей вербально выраженного стимула, и заканчивается последней вербально выраженной реакцией на стимул (вербальный или невербальный)» [Красных 1998:55].

Дифференциальные признаки текста представляют собой три единства: тематическое, коммуникативное и структурное. Каждое из этих единств находит свою реализацию в «текстообразующих категориях» [Красных 1998:56], каждая из которых образуется некоторым набором компонентов.

признаки категории
Тематическое единство концепт

семантическое строение

логическое строение

Коммуникативное единство коммуникативное воздействие

эстетическое воздействие

Структурное единство 1) синтаксические категории

лексические категории

фонологические категории

При порождении текста концепт предопределяет его смысловое строение, а через него — и логическое (то есть «последовательность и структуру представления смысловых элементов в процессе развертывания текста» [Красных 1998:53]. Он также задает и «коммуникативную целенаправленность» текста. «Репертуар языковых средств» диктуется вкупе логическим строением текста и его целенаправленностью [Красных 1998:60]. Набор языковых средств отражает как замысел автора, так и «тип» адресата («реципиента» в терминологии В.В. Красных) (ср. фактор автора и фактор адресата у Т.В. Шмелевой [Шмелева 1995]).

При восприятии текста реципиент движется в обратном направлении: от текста к концепту. Непременным условием адекватного восприятия текста является знание всей конситуации в целом, которая охватывает отношения как на поверхностном, так и на глубинном уровнях:

на поверхностном уровне — все виды контекста (микро-, макро-, контекст — тень);

на глубинном уровне (это смысловые и логические структуры, коммуникативная направленность) — общий фонд знаний автора и реципиента (пресуппозиция)2.

Условно можно выделить три уровня значения текста и соответственно — три уровня его восприятия: поверхностное, глубинное и смысловое, которым при порождении текста соответствуют три степени адекватности выражения концепта. При этом необходимо разграничивать два термина «значение» и «смысл». В настоящей работе принято следующее понимание этих терминов:

Значение фиксируется в языковых единицах (то есть оно ориентировано на средства языка). «Значение есть отображение предмета действительности (явления, отношения, качества, процесса) в сознании, становящееся фактом языка вследствие установления постоянной и неразрывной его связи с определенным звучанием, в котором оно реализуется; это отображение действительности входит в структуру слова (морфемы) в качестве его внутренней стороны (содержание)» [Ахманова 1969:160].

Смысл всегда представляет собой комплекс значений, рождается из соположения языковых единиц и текстовых фрагментов. «Это то содержание (значение), которое слово (выражение, оборот речи и т. п.) получает в данном контексте употребления, в данной конкретной речевой ситуации» [Ахманова 1969:434].

Значение текста Понимание текста
1) поверхностное 1) восприятие формы; понимание прямого значения;
2) глубинное 2) понимание непрямого значения: дополнительных модусных смыслов, подтекстов и т. д.;
3) смысл 3) понимание смысла; восприятие концепта

Поскольку в настоящей работе рассматриваются речевые партии персонажей, основное внимание направлено на приемы создания в тексте иллюзии реальной коммуникации, в которой реализуется определенная коммуникативная цель/цели участников общения. Реальная коммуникация по своей сути политематична и, с этой точки зрения, может рассматриваться как макротекст, составленный из относительно завершенных (в целевом и тематическом отношении) и относительно самостоятельных отрезков коммуникации, точнее, — их «цепей», «в которых одно звено порождает другое» [Богуславская 1994:148]. Эти относительная завершенность и самостоятельность данных единиц коммуникации обусловлены тем, что в их рамках «реализуется (или исчерпывается при попытке реализации) самостоятельная коммуникативная цель, рассматриваемая участниками общения как отдельная или коммуникативно-образующая» [Богуславская 1994:148]. Именно такой отрезок коммуникации и может быть принят за основную единицу ее описания — коммуникативное событие (КС).

«Коммуникативное событие — относительно самостоятельная единица деятельности общения. Продуктом этой деятельности является относительно целостный текст. Регулянтом этой деятельности выступает коммуникативная ситуация, так как именно коммуникативная ситуация (при всех различиях в дефиниции этого понятия) представляет собой динамический комплекс факторов, вызывающий и направляющий общение» [Богуславская 1994:149].

Понятие «КС» приложимо и к диалогической, и к монологической речи. Примерами диалогического КС могут служить отдельный разговор, посвященный отдельному предмету общения, или часть длительной беседы с меняющимися предметами речи, которая, тем не менее, связана с одним предметом коммуникации и в других условиях может быть реализована как отдельный разговор. Границы КС внутри продолжительных диалогов отмечены паузами или с помощью вербальных средств (например, «Я хотел поговорить с вами еще по одному вопросу») [Богуславская 1994:148].

В качестве примеров КС в речи монологической приводят официальное приветствие/поздравление + реакцию на них или доклад + выступления в прениях + заключительное слово докладчика. Диалогическое КС обладает более разветвленной и сложной структурой, чем монологическое. В структуре диалогических КС различают:

1) отдельные речевые действия (речевые акты) (ситуативная единица — субситуации речевых действий / речевых актов; текстовый эквивалент — реплики диалога);

2) фрагменты КС из двух или нескольких речевых действий (ситуативная единица — субситуации фрагментов КС; текстовый эквивалент — диалогические единства); и, как результат первого и второго, — цепь КС (ситуативная единица — макроситуации цепей КС, текстовый эквивалент — макротекст)3 [Богуславская 1994:148].

Между диалогом и монологом существуют различия не только структурного, но и содержательного порядка: «монологические и диалогические тексты различаются на уровне концепта» [Красных 1998:57]. В отличие от монолога, в диалоге участвуют несколько коммуникантов, у каждого из которых — своя коммуникативная программа, тактика и стратегия коммуникации. У каждого коммуниканта реализуется свой концепт, появляется свой мотив порождения текста. Если участники диалога заинтересованы в коммуникации, они стремятся создавать один текст, отражающий единую ситуацию общения, в противном случае — они создадут параллельные тексты. В нормальном случае, то есть когда участники диалога настроены на кооперативное взаимодействие, один из них является доминирующим (то есть берет на себя роль автора текста), а другой выполняет роль реципиента. Эта роль не предполагает обязательной пассивности коммуниканта: он может весьма активно участвовать в диалоге. Критерий, по которому определяется доминирующая роль одного из участников общения, лежит в другой плоскости: он связан с тем, «чей концепт в данный момент развертывается в тексте» [Красных 1998:58]. Так, в вопросно-ответном единстве доминирующая роль принадлежит тому, кто «задал вопрос с неизвестным, задающим тему текста» [там же, с. 58], то есть реализуется концепт спрашивающего. Но если вопрос уточняет тему текста, то в тексте продолжает разворачиваться концепт автора первой реплики.

Изложенный выше материал приводит к выводу, что понятие «коммуникативное событие» наиболее плодотворно использовать при анализе текстов, отражающих диалоговое взаимодействие коммуникантов. Применительно к ситуации художественного текста это, прежде всего, — драма, ибо она использует диалог в качестве основного средства раскрытия характеров и развития сюжета. В прозаическом же произведении относительно самостоятельному отрезку диалога в драме, квалифицируемому как КС, может соответствовать текстовый фрагмент, как включающий в себя элементы диалогического общения, так и лишенный их. Поэтому в качестве единицы прозаического произведения, соотносимой с коммуникативным событием в жанре драматургии, следует признать фрагмент текста, на протяжении которого развивается аналогичная драматургическому варианту тема. В противном случае фон (т. е. авторское описание ситуации общения и сопровождающих ее факторов (в том числе и поведения персонажей)) окажутся за границами проводимого анализа.

Хотя основной базой выделения КС и является тема, нужно учитывать тот факт, что на нее всегда наслаивается определенная целевая установка (интенция). Именно в соответствии с целеустановкой фрагмента текста В. Кожинов выделил основные компоненты композиции произведения4: динамическое повествование, статическое описание или характеристика, диалог, монолог (в том числе и внутренний), письмо персонажа, авторская ремарка, лирическое отступление и т. п. Последовательность этих «относительно самостоятельных форм (или способов) литературного изображения и создает художественное произведение.

«Простейшие единицы композиции» соединяются в более сложные и крупные компоненты: портрет, пейзаж, разговор и т. п. Они, в свою очередь, являются составными частями еще более крупной единицы — сцены, на протяжении которой выдерживается «единый ракурс изображения, одна точка зрения — автора или какого-нибудь персонажа» [Кожинов 1964:433—434].

Тесное сосуществование в рамках КС и темы, и определенной интенции, следовательно, не исключает выделение КС в рамках одного текста и по принципу целеустановки. Там, где тема и интенция совпадают в своих границах, создается впечатление, что в рамках данного фрагмента текста развивается одна тема. Если же в некотором отрезке текста представлено несколько тем, объединенных одной интенцией (установкой), или при развертывании одной темы реализуются несколько интенций, тогда при членении текста на первый план выступает интенция.

Таким образом, в качестве основной единицы предлагаемого здесь сопоставительного анализа речевых партий персонажей романа и пьесы (применительно к драматургическому варианту) выступает КС и соответствующий данному КС отрывок из текста романа, что позволяет наиболее полно реализовать заявленный в первой главе настоящего исследования ситуативный подход к анализу языкового материала и наиболее адекватно интерпретировать произведенные Булгаковым изменения в языковой ткани речевых партий избранных нами героев.

Примечания

1. Предикация есть «вербальный акт, с помощью которого автор интерферирует («вписывает») в окружающую действительность отраженную в его сознании картину мира» [Красных 1998:55].

2. Каждый коммуникант обладает своим индивидуальным когнитивным пространством (НКП). Именно на пересечении НКП разных коммуникантов и образуется «зона «общих» знаний и представлений, актуальная здесь и сейчас», то есть — пресуппозиция. [Красных 1998:62]. И ситуация, и ИКП участников коммуникации связаны отношениями взаимообусловленности: ситуация создает мотив и определяет интенции порождения текста с учетом ИКП коммуникантов и в соответствии с ними. ИКП, в свою очередь, обусловливают восприятие ситуации и предопределяют характер мотива и интенций [Красных 1998:62].

3. Макротекст в таком понимании соответствует понятию дискурса в терминологии У. Чейфа [Красных 1998:59].

4. Под компонентом композиции В. Кожинов понимает «такой элемент, отрезок произведения, в рамках которого сохраняется одна определенная форма (или один способ, ракурс) литературного изображения» [Кожинов 1964:433].