Вернуться к В.И. Лосев. Михаил Булгаков. «Мне нужно видеть свет...»: дневники, письма, документы

М.А. Булгаков — Административному отделу Моссовета. 21 февраля 1928 г.

В дополнение к заявлению в АОМС — М.А. Булгакова

Цель поездки за границу1

Еду, чтобы привлечь к ответственности Захара Леонтьевича Каганского, объявившего за границей, что он якобы приобрел у меня права на «Дни Турбиных», и на этом основании выпустившего пьесу на немецком языке, закрепившего за собой «права»2 на Америку и т. д.

Каганский (и другие лица) полным темпом приступили к спекуляции моим литературным именем и поставили меня в тягостнейшее положение. В этом смысле мне необходимо быть в Берлине.

В Париж еду, чтобы вести переговоры с Театром Mathurins3 (постановка «Дней Турбиных»), вести переговоры с Société des auteurs dramatiques, в которое я вступил4.

Прошу отпустить со мной жену, которая будет при мне переводчиком. Без нее мне будет крайне трудно выполнить все мои дела (не говорю по-немецки).

В Париже намерен изучать город, обдумывать план постановки пьесы «Бег»5, принятой ныне в Московский Художественный Театр (действие V «Бега» в Париже происходит).

Поездка не должна занять ни в коем случае более 2-х месяцев, после которых мне необходимо быть в Москве (постановка «Бега»).

Надеюсь, что мне не будет отказано в разрешении съездить по этим важным и добросовестно изложенным здесь делам.

М. Булгаков.

Москва, Больш. Пироговская, 35/а, кв. 6.
Телеф. 2-03-27.

P.S. Отказ в разрешении на поездку поставит меня в тяжелейшие условия для дальнейшей драматургической работы6.

Примечания

Впервые: Булгаков М. Письма. М., 1989. Печатается по машинописной копии (ОР РГБ, ф. 562, к. 27, ед. хр. 11).

1. Примерно в середине февраля 1928 г. Булгаков подает заявление о двухмесячной поездке за границу. Но, видимо, потребовалась дополнительная информация к заявлению, которая и была представлена писателем в АОМС под заголовком: «Цель поездки за границу».

2. В письме от 10 февраля 1928 г. В.Л. Биншток сообщал: «Знаете ли Вы, что Каганский издал Вашу пьесу в Германии; и напечатал на заглавном листе, что все... принадлежит ему. Я Вам перешлю экз. через г-на Дивильковского (представитель ВОКС'а). Спасибо, что разъяснили мне сущность Ваших договорных отношений с Каганским. Я вызову его представителя и покажу ему Ваше письмо» (ОР РГБ, ф. 562, к. 19, ед. хр. 37).

3. Le Théâtre de Mathurins — театр Матюрен, в котором в сезоне 1927/28 г. режиссеры Л. и Ж. Питоевы ставили спектакли. В.Л. Биншток вновь интересовался: «...какие у Вас условия с Питоевыми?»

4. Общество драматургов, которое имело следующее полное название: «Общество писателей, композиторов и музыкальных издателей» (основано в 1851 г.).

В.Л. Биншток в упомянутом письме сообщал: «Все присланные Вами бумаги для Общества получил; и Вы зачислены в члены здешнего Общества» (правда, тут же заметил, что не хватает кое-каких сведений, и просил заполнить стандартные бланки).

Булгаков, упомянув в заявлении о своих отношениях с театром Питоевых и Обществом писателей, не обмолвился ни единым словом о том, что в Париже с большим успехом шли его пьесы «Дни Турбиных» и «Зойкина квартира» (писатель, правда, указал, что «и другие лица» приступили к спекуляциям его литературным именем, но не конкретизировал их имена), о чем, конечно, прекрасно были осведомлены те, кто давал разрешение на выезд за границу. Между тем Русский театр в Париже к моменту подачи Булгаковым заявления в АОМС поставил дважды и «Дни Турбиных», и «Зойкину квартиру».

У нас нет возможности подробно останавливаться на этом вопросе, но и пройти мимо столь малоисследованной страницы в творчестве писателя (единственное сообщение на эту тему опубликовано К.Е. Богословской в сб. «Творчество Михаила Булгакова». Кн. 2. СПб., 1994) нельзя, ибо сложилось ошибочное мнение о том, что Булгаков, в силу «запрещенности» на родине, был мало известен за рубежом. Напротив, интерес к сочинениям гонимого писателя был очень большой и его имя постоянно упоминалось в зарубежной прессе.

Осенью 1927 г. появились первые сообщения о том, что в Русском театре в Париже готовится инсценировка Михаила Булгакова «Белая гвардия» (Дни. 1927. 14 окт.). Через несколько дней, 26 октября, «Последние новости» информировали читателей о том, что в упомянутом нами театре «начались репетиции пьесы «Дни Турбиных» («Белая гвардия») по роману Мих. Булгакова» (любопытно, что 22 октября эта газета сообщила о возобновлении «Дней Турбиных» в Художественном театре в Москве, подчеркнув, что сделано это после долгих колебаний и при непременном условии — спектакли ставятся только в МХТе и только в Москве). 8 ноября газета «Возрождение» сообщала: «В Русском театре «Альберт-Премье» готовится к постановке сенсационная пьеса, бывшая запрещенной к постановке в МХТе, «Дни Турбиных» («Белая гвардия») М. Булгакова. Постановка поручена Н.Г. Северскому». Поверенный в творческих делах Булгакова в Париже В.Л. Биншток тут же отреагировал на появившиеся сообщения в прессе и 12 ноября обратился в Драмсоюз в Москве: «Здесь, в театре Albert, в скором времени будет представлена на русском языке пьеса М. Булгакова «Дни Турбиных». Она уже объявлена в программах на 4 декабря. Чтобы получить свои авторские, Булгаков должен записаться в члены здешнего Общества драматических писателей». Об этом же Биншток писал и Булгакову 24 ноября: «Пьеса Ваша объявлена к постановке 4-го декабря в театре Alberta. Театр довольно приличный, на 500 мест. Там играет по воскресеньям русская труппа... Относительно Ваших авторских будьте спокойны: здесь они взыскиваются автоматически: 8% с валового сбора. Я послал в общество... несколько бумаг, которые Вы должны подписать, чтобы сделаться членом здешнего общества...»

С конца ноября и по 4 декабря почти во всех ведущих газетах русского зарубежья («Возрождение», «Дни», «Последние новости», «Россия» и другие) печатались объявления о предстоящей постановке пьесы «Дни Турбиных». Содержание объявлений, за редким исключением, было одинаковым. Вот их текст: «Русский Театр в Париже под управлением К.Я. Григоровича и Н.П. Литвинова. Декабрь. Воскресенье, 4-го. Новая сенсационная пьеса «Белая гвардия» (Дни Турбиных). Пьеса в 4-х действиях по роману М. Булгакова. Постановка Н.Г. Северского. Открыта продажа билетов от 11 часов утра до 7 часов вечера в кассе театра и весь день в ресторане «Петроград» против Русской Церкви».

В некоторых объявлениях добавлялись сведения о художниках-декораторах (известного художника В.Б. Полуэктова) и об актерах-исполнителях. 4 декабря, в день постановки пьесы, газета «Последние новости» вышла с портретом Булгакова и следующим сообщением: «Русский театр в Париже. Сегодня в театре Альберта I идет нашумевшая пьеса М. Булгакова «Белая гвардия» (Дни Турбиных). Написаны новые декорации. Портрет имп. Александра I написан для 4-го акта художником В.Б. Полуэктовым. Постановка Н.Г. Северского». И тут же давалась информация о том, что готовится к постановке следующая пьеса М. Булгакова — «Зойкина квартира».

Спешных рецензий на спектакль не последовало. Но в газетах появились объявления такого содержания: «Ввиду особенного успеха во 2-ой раз идет... «Белая гвардия» (Дни Турбиных)...» В день повторной постановки пьесы, 11 декабря, газеты дали более развернутые рекламные объявления, в которых сообщалось, что спектакль 4 декабря «прошел при переполненном сборе» и что 11 декабря «ввиду огромного успеха» и «по желанию публики» эта же пьеса «идет повторным спектаклем».

По непонятным причинам и после повторного спектакля рецензий и откликов на пьесу не последовало. Мы можем лишь процитировать отклик В.Л. Бинштока на пьесу из его письма Булгакову от 23 декабря 1927 г., заметив при этом, что отклик этот мог быть и преднамеренно фальшивым, если учитывать ситуацию в России и организованную вокруг имени писателя провокационную свистопляску. Биншток сообщал: «Что касается авторских за «Дни Турбиных», то пьеса, которая шла в театре Albert I, ничего общего с Вашей пьесой не имеет. Это безграмотная, бездарная переделка 1-й части Вашего романа, сделанная каким-то Северским (я Вам послал программу спектакля. Получили ли Вы ее?). И за нее получит авторские этот самый Северский, так как, к сожалению, пока нет конвенции между СССР и Францией... Если пришлете мне экземпляр Ваших «Дней Турбиных», буду Вам очень признателен; и он может мне пригодиться в Ваших же интересах». В письме от 10 февраля 1928 г. Биншток вновь возвращается к этой теме: «Что же касается «Дней Турбиных», то это гнусная переделка какого-то Северского, а, к сожалению, не Ваша пьеса» (ОР РГБ, ф. 562, к. 19, ед. хр. 37, л. 20—22, 37).

Через несколько дней очередь наступила и для «Зойкиной квартиры». В том же помещении театра Альберт I, но теперь уже не Русский театр в Париже, который быстро прогорел, а «Новый русский театр» (режиссер М.Н. Мартов) поставил булгаковскую пьесу. Перед постановкой газеты шумели, давали восторженные отзывы, а после постановки рецензии, довольно многочисленные, были более сдержанными (подробнее см.: Творчество Михаила Булгакова. Кн. 2. С. 346—357). Биншток в упомянутых письмах информировал Булгакова: «Вот там (театр Альберт I. — В.Л.) объявлена теперь Ваша другая пьеса: «Зойкина квартира»; и как они пишут в объявлении: «по точному тексту автора». Вот за это мы получим авторские... Пришлите мне, если можете, и Вашу пьесу «Зойкина квартира». Мне кажется (судя по тому, что я читал о ней), что ее можно будет поставить на французской сцене». В следующем письме: «Играли здесь (и очень плохо) Вашу «Зойкину квартиру». Спектакль повторяют». И еще: «В Русском театре шла два раза Ваша «Зойкина квартира»».

Словом, вслед за изданием романа «Белая гвардия» в Риге и в Париже (первый том) началось бурное «освоение» булгаковских пьес на зарубежной сцене. Радости все эти новые постановки автору не доставляли. Они лишь добавляли злобы булгаковским «критикам» и соответствующим структурам на Лубянке.

5. Мысль о продолжении «Белой гвардии» постоянно точила писателя. К тому же старшие друзья-писатели, ценившие его талант, советовали обязательно закончить трилогию. Так, Максимилиан Волошин, считавший Булгакова первым, кто «запечатлел душу русской усобицы», настоятельно просил: «Дорогой Михаил Афанасьевич, доведите до конца трилогию «Белой гвардии»». Максим Горький постоянно интересовался этим же вопросом. 25 марта 1927 г. А. Тихонов (Серебров) отвечал Горькому, что Булгаков «работает над романом «Белая гвардия» — переделывает почти заново».

Булгаков же в это время переписывал финальную часть романа для парижского издания (второй том) и одновременно работал над новой пьесой «Бег», которую считал своеобразным продолжением «Белой гвардии».

Над пьесой Булгаков работал более двух лет (1926—1928), многократно переделывая текст. К сожалению, черновые рукописи пьесы не сохранились. Известно, что первые сообщения о работе над пьесой, «рисующей эпизоды борьбы за Перекоп», появились в прессе в марте—апреле 1927 г. В апреле этого же года Булгаков заключает договор с МХАТом на пьесу, которая называлась «Рыцарь Серафимы» («Изгои»). К осени 1927 г. пьеса была закончена и получила новое название — «Бег». В январе 1928 г. состоялась читка пьесы в МХАТе в присутствии К.С. Станиславского. Великий режиссер с восторгом приветствовал новую пьесу, но заняться ее постановкой не мог в силу своей чрезвычайной занятости (работал сразу над тремя пьесами: «Вишневым садом» А.П. Чехова, «Унтиловском» Л. Леонова и «Растратчиками» В. Катаева). «Бег» перешел к В.И. Немировичу-Данченко, который в течение продолжительного времени отсутствовал в Москве и не был знаком даже с историей постановки «Дней Турбиных». Но Булгаков в это время еще не терял надежд на благополучный исход постановки своей любимой пьесы.

6. Прекрасно понимая, что ему, скорее всего, откажут в просьбе о выезде за рубеж, Булгаков подстраховался, запросив через В.Л. Бинштока у Общества писателей в Париже визу на въезд во Францию (писатель просил, чтобы Общество ходатайствовало о визе для него). Уполномоченный тотчас же ответил (вновь отметим, что письма Булгакова к Бинштоку пока не найдены) письмом от 29 февраля 1928 г.: «Получил сегодня Ваше письмо и спешу Вам на него ответить. Общество не может хлопотать о визе. Да это и не нужно. Я буду в субботу в Министерстве иностранных дел и постараюсь, чтобы Вам выслали визу возможно скорее. Сделаю все возможное. Я несколько раз уже хлопотал; надеюсь, что удастся и теперь. Буду очень рад Вас видеть в Париже» (ОР РГБ, ф. 562, к. 19, ед. хр. 37).

Хлопоты Бинштока увенчались успехом. В архиве писателя сохранился документ, свидетельствующий об этом. Вот его текст:

«Посольство Французской республики. Французское посольство уведомляет Вас о том, что им получено разрешение визировать паспорта Михаила Афанасьевича Булгакова с супругой. Пришлите в Посольство: 1) Паспорт, 2) 5 р. 50 коп. и марки на обратное отправление.

Москва, 31 мая 1928 г.»

Однако еще раньше Булгаков получил иную бумагу:

«РСФСР НКВД. Административный отдел Московского Совета РК и К депутатов. 8/III 1928 г. г. Москва. Справка № 8664. Гр-ну Булгакову М.А.

Настоящим Административный отдел Моссовета объявляет, что в выдаче разрешения на право выезда за границу Вам отказано.

Гербовый сбор взыскан.

Зав. Инотделением Губот управ: подпись».