Вернуться к О.Ю. Устьянцева. Антропонимия прозы М.А. Булгакова (на материале романов «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита»)

3.4. Социальная дифференциация

В ходе анализа романов «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита» было выявлено, что реалистическое изображение человека у М.А. Булгакова сопровождалось социальной дифференциацией именований персонажей.

Имена домработниц, кухарок, сторожей, швейцаров составляют отдельный ономастический ряд в перечисленных произведениях: Федор (379), Максим (254) («Белая гвардия»); Фаддей (457), Дуся (366), Дарья (427) («Театральный роман»); Николай (60), Федор (82), Груня (88), Анфиса (70), Дуся (227), Дарья (210) («Мастер и Маргарита»).

Как можно видеть, именования прислуги имеют однокомпонентную структуру — только имя, что отличает их от именований, носителями которых являются персонажи, занимающие в булгаковских произведениях высокое социальное положение. Последние имеют двух- или трехкомпонентную структуру: «имя + отчество» (Арчибальд Арчибальдович) или «имя + отчество + фамилия» (Филипп Филиппович Тулумбасов, Михаил Семенович Шполянский).

Как нами уже было отмечено (см. гл. I, ст. «Аннушка»), при смене социального статуса на более высокий, у домработницы появляется отчество (Анюта > Анна Тимофеевна («Белая гвардия»), Наташа > Наталья Прокофьевна («Мастер и Маргарита»).

Важно также оговорить, что М.А. Булгаков придавал большое значение фонетическому облику имен. Писатель интуитивно чувствовал, какое сочетание звуков нужно подобрать для того, чтобы отразить социальное происхождение персонажа (ср., фамилии курьеров — Гнобин, Пакин, Бобков — и фамилии уважаемых людей — Бондаревский, Тулумбасов). Что касается непосредственно имен, то, например, короткое глухое имя Фока, фигурирующее в отчестве буфетчика Андрея Фокича Сокова, у М.А. Булгакова несет в себе отрицательные семы и может принадлежать только «малюсенькому человечку». Подтверждением тому служит образ «тощего, запущенного» (52) Фоки, с которым читатель знакомится у входа в ресторан дома Грибоедова в пятой главе романа. Фока с завистью смотрит на «умеющего жить», золотоволосого, пышнощекого, румяного гиганта Амвросия (из греч. абросиос — бессмертный, божественный (Суперанская, с. 102). Яркие, экзотические имена, сочетающие в себе гласный звук [а] и сонорные [л], [р], [м] (Амвросий, Арчибальд, Альберт, Арнольд, Аполлон, Аристарх), а также звук [ф] и сонорный [л] (Филипп, Феофил, Флавиан) в булгаковском творчестве могли принадлежать только людям, занимающим высокое социальное положение.

Таким образом, в созданных М.А. Булгаковым антропонимах социальная дифференциация проявляется как на фонетическом, так и на лексическом уровнях.