Вернуться к А. Стеценко. Антиномическая структура романа Михаила Булгакова «Белая гвардия»

1.2. Происхождение терминов «красные» и «белые» в послереволюционной России. Смысл названия романа

Итак, известно, что красными назывались Вооруженные силы Советского государства, а белыми — противники этого государства. Этот цветовой ряд очень быстро проник в сознание людей и стал привычным для понимания культуры и политики того время.

Однако, сама причины возникновения именно этих цветов для обозначений двух враждующих сил осталась без объяснения.

Обратимся к статье Давида Фельдмана «Красные и белые — советские политические термины в историко-культурном контексте», в которой автор стремится обосновать доводы выбора именно этих цветов для маркировки Гражданской войны в России. «Что касается «красных», то причина была, вроде бы, очевидной. Красные сами себя так называли. Советские войска изначально именовались Красной гвардией. Затем — Рабоче-крестьянской красной армией. Присягали красноармейцы красному знамени. Государственному флагу. Почему флаг был выбран красный — объяснения давались разные. К примеру: это символ «крови борцов за свободу». Но в любом случае название «красные» соответствовало цвету знамени»1.

Далее автор утверждает, что о «белых» ничего подобного сказать нельзя. Они не присягали белому знамени, и никто из ведущих военачальников антибольшевистского движения не называл так ни себя, ни своих соратников. В советской идеологии такое наименование им давали сами лидеры советского государства Вслед за Фельдманом откроем страницы Справочника «Гражданская война и военная интервенция в СССР», в котором можно прочесть следующее определение «белой гвардии»: «Неофициальное наименование военных формирований (белогвардейцев), боровшихся за восстановление буржуазно-помещичьего строя в России. Происхождение термина «Белая гвардия» связано с традиционною символикой белого цвета как цвета сторонников «законного» правопорядка в противопоставлении красному цвету — цвету восставшего народа, цвету революции»2.

Но и такое определение, не вносит ясность, так как во-первых, непонятен оборот «неофициальное название», ведь именно в советской идеологии оно и было официальным, тогда как для самих белогвардейцев — нет.

Многие исследователи ссылаются на фольклорные традиции происхождения данной символики, ссылаясь на старинные казачьи песни, в которых неоднократно можно встретить образ «Белого царя» — царя Московского: «Приуныло, приумолкло войско Донское, приужаснулася армеюшка царя белого»3.

Так или иначе, назвав себя «красными», большевики не только закрепили за своими противниками ярлык «белые», автоматически считая их «монархистами» Монархистов же в Добровольческой армии было ничтожно мало. Истинные монархисты по своим убеждениям вообще старались не принимать участия в войне, так как им не за кого было воевать. Николай II отрекся от престола сам и освободил от присяги всех своих верноподданных. Его брат корону не принял, так что новому царю монархисты не присягали. Герои «Белой гвардии» хоть и называют себя «монархистами» («Я, — вдруг бухнул Турбин, дернув щекой, — к сожалению, не социалист, а... монархист»), на самом деле, ими не являются. Не зря Булгаков поставил троеточие в реплике Турбина, который и сам-то не уверен, кем он является по убеждениям.

Таким образом, можно сделать вывод, что каждый представитель определенного социального класса — интеллигенции, пролетариата, крестьянства — сам определял для себя, кем же именно являлась «белая гвардия», так как источника, доказывающего и прямо указывающего на значение этого термина, не существует.

Заключение второй главы — понимание цветовой символики Гражданской войны Михаилом Булгаковым, концепция названия романа

Важно отметить, что и герои «Белой гвардии», желающие «отдыхать и устраивать заново не военную, а обыкновенную человеческую жизнь», называют себя именно монархистами. Назвав так своих главных героев, отказывающихся принимать участие в войне, Булгаков хотел сказать, что в его представлении они и есть лучшие. Они настоящие «белые», а не те, кто воюет против совета народных комиссаров или за Учредительное собрание. Белой гвардии, как таковой нет. Настоящие «белые» — это люди, не принявшие революцию, но и не принявшие новое правительство. Это люди, потерявшие то, за что должны были и хотели бы воевать. Потому эпитет «белый» здесь является средством поэтизации и своеобразным выражением романтичности стремлений и идеалов турбинского дома, а не историческим термином. По этой самой причине и название романа следует понимать в трагически-ироничном контексте, а не видеть в нем исключительно политическую окраску.

Интересно, что различные варианты названия булгаковского романа всегда заключали в себе какой-либо цвет. В «Записках покойника» роман о петлюровцах в Киеве назван «Черный снег» (ссылка на поэму Блока) — такую символику получает у Булгакова русская революция. Опубликованный отрывок «В ночь на третье число», который входил в несколько измененном виде в первую редакцию «Белой гвардии» был комментирован словами из романа «Алый мах». Булгаковеды полагают, что «Алый мах» — первоначальное заглавие романа, которое неоднократно менялось. Так, например, весной 1923 года Булгаков пишет: «...срочно дописываю первую часть романа; называется она «Желтый прапор»»4. Как пишет Вит Балашов, «это говорит о том, что уже в названии стоит поискать имманентное значение, символический смысл, не явный в первом приближении.

И многократная переделка названия рассматриваемого романа еще раз это подтверждает, — автор искал наилучшее средство выражения своей мысли»5.

По различным вариантам заглавия романа можно проследить булгаковское цветовое восприятие описанных событий, основными оттенками которых являются: белый, красный, черный, желтый. Именно эти цвета Булгаков выносил в предполагаемое название романа.

Примечания

1. Давид Фельдман — «Красные и белые — советские политические термины в историко-культурном контексте», журнал «Вопросы литературы», № 4, 2006.

2. «Гражданская война и военная интервенция СССР. Энциклопедия». Моска, «Советская энциклопедия», 1983.

3. Морозова О.М. — «И алый мак, и белая ромашка растут на проклятой земле», Научно-культурологическое сетевое издание «Relga», выпуск № 9, 2007.

4. Информация взята из брошюры Л.Л. Горелик «Белая гвардия. Анализ текста».

5. Вит Балашов — «Белая гвардия Булгакова — кто она?». 1992, 10 июня. Караганда.