Вернуться к Музыка в произведениях Булгакова

Фокстрот «Аллилуйя» Винсента Юманса

И ровно в полночь в первом из них что-то грохнуло, зазвенело, посыпалось, запрыгало. И тотчас тоненький мужской голос отчаянно закричал под музыку: «Аллилуйя!!», это ударил знаменитый Грибоедовский джаз. Покрытые испариной лица как будто засветились, показалось, что ожили на потолке нарисованные лошади, в лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с цепи, заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда. <...> Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин!» Где-то в рупоре голос командовал: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!» Тонкий голос уже не пел, а завывал: «Аллилуйя!». Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Словом, ад.

Роман «Мастер и Маргарита», глава 5. Было дело в Грибоедове

* * *

Тут за стенкой, в комнате дочери профессора, заиграл патефон фокстрот «Аллилуйя», и в то же мгновенье послышалось воробьиное чириканье за спиной у профессора. Он обернулся и увидел на столе у себя крупного прыгающего воробья.

Роман «Мастер и Маргарита», глава 18. Неудачливые визитеры

* * *

В розовой стене оказался пролом, и в нем на эстраде кипятился человек в красном с ласточкиным хвостом фраке. Перед ним гремел нестерпимо громко джаз. Лишь только дирижер увидел Маргариту, он согнулся перед нею так, что руками коснулся пола, потом выпрямился и пронзительно закричал: — Аллилуйя!

Он хлопнул себя по коленке раз, потом накрест по другой — два, вырвал из рук крайнего музыканта тарелку, ударил ею по колонне.

Улетая, Маргарита видела только, что виртуоз-джазбандист, борясь с полонезом, который дул Маргарите в спину, бьет по головам джазбандистов своей тарелкой и те приседают в комическом ужасе.

Роман «Мастер и Маргарита», глава 23. Великий бал у сатаны

* * *

Радаманов. Бедняга! Он утомился. Ну, пожалуйте в зал. Начинаются танцы.

Музыка.

Милославский. Виноват, я извиняюсь. (Хлопает в ладоши.) Не то.

Поиски «Аллилуйи». Оркестр играет «Аллилуйю».

Не то!

Радаманов. Не может быть. Как же не то?

Милославский. Громче! Гораздо громче. Да я им сам объясню.

Пьеса «Блаженство» (первая редакция)

* * *

Анна. Будьте добры, найдите сейчас же пластинку «Аллилуйя». Артист Милославский не танцует ничего другого! Начало двадцатого века!

Милославский, подкравшись, целует ее.

Что вы делаете? В аппарат видно.

Милославский. Техника! Вы скажите им, чтоб погромче!

Анна. Погромче!

В аппарате слышно начало «Аллилуйи».

Это? Какая странная музыка!

Милославский. Это. (Убегает вместе с Анной.)

Пьеса «Блаженство» (один из вариантов)

* * *

Услужливый гость. Филармония? Будьте добры, найдите сейчас же пластинку под названием «Аллилуйя» и дайте ее нам, в бальный зал Радаманова. Артист Милославский ничего другого не танцует... Молитва? Одна минута... (Убегает, возвращается.) Нет, не молитва, а танец. Конец двадцатых годов двадцатого века.

В аппарате слышно начало «Аллилуйи».

Пьеса «Блаженство»

* * *

— Нет уж, будем откровенны! — восклицал Романус, пожимая мне руку. — Вы писатель! И прекрасно понимаете, что навряд ли Митя Малокрошечный, будь он хоть двадцать раз председателем, отличит гобой от виолончели или фугу Баха от фокстрота «Аллилуйя».

Роман «Записки покойника»

Очень популярный в 1920-х годах фокстрот «Аллилуйя», написанный американским композитором Винсентом Юмансом (1898—1946), трижды появляется в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Первый раз эту мелодию играет джаз-оркестр в Грибоедове, второй раз фокстрот упоминается в эпизоде, когда профессор Кузьмин слышит музыку, доносящуюся из комнаты его дочери, а третий раз «Аллилуйя» звучит на балу у Воланда. Фокстрот «Алиллуйя» также упоминается во всех редакциях пьесы «Блаженство» и в романе «Записки покойника».

Об интересе Булгакова к фокстроту «Аллилуйя» упоминают мемуаристы; например, С.А. Ермолинский писал, что когда в конце 20-х годов Булгаков «приходил ужинать в «Кружок», где собирались писатели и актеры, <...> его появление сопровождалось оживленным шепотом. К нему, услужающе юля, подбегал подвизавшийся в «Кружке» тапер и, приняв заказ, тотчас возвращался к роялю и отбарабанивал в усладу знаменитому гостю модный фокстротик (кажется, «Аллилуйя»)».

В архиве Булгакова сохранились ноты фокстрота «Аллилуйя», изданные в 1929 г., с пометкой Е.С. Булгаковой на обложке: «Упоминается в МиМ и в пьесе «Блаженство». Булгаков часто играл его». То есть фокстрот этот звучал и в доме Булгакова. Вообще фокстрот, несмотря на гонения начала 1930-х, был популярен. Е.С. Булгакова записала в дневник 3 января 1936 года: «После оперы поехали в Клуб мастеров. У нас за столиком — Дорохин и Станицын. <...> М. А. играл со Станицыным на биллиарде. Потом подошли Мелик и Шостакович. Дорохин стал играть на рояле фокстроты, а мы с Меликом танцевали».

Фокстрот «Аллилуйя» — это одна из первых песен, написанных Юмансом, впервые она была исполнена Джоном Филиппом Соуза в качестве марша. Текст песни написали Лео Робин (1900—1984) и Клиффорд Грей (1887—1941). «Аллилуйя!» звучит в американском мюзикле 1927 года «Hit the Deck!» («Свистать всех наверх!»), по которому в 1955 году был снят фильм.

Вскоре фокстрот «Аллилуйя» добрался и до Советского Союза, и здесь тоже моментально обрел колоссальную, хотя, как будет показано дальше, несколько своеобразную популярность. Уже в конце 1928 года московский джазовый оркестр «АМА-джаз» под управлением Александра Цфасмана записал «Аллилуйю» на грампластинку. Это была первая запись коллектива, и, вероятно, одна из первых грампластинок, записанных в СССР посредством нового, электромеханического способа (в 1984 г. эта запись была переиздана фирмой «Мелодия» на диске «Антология советского джаза. Первые шаги»). В 1929 году Цфасман издал ноты своей аранжировки фокстрота. Пик популярности мелодии в СССР пришелся на 1929—1930-е годы, было создано несколько вариантов русских текстов, в том числе антирелигиозные.

Фокстрот «Аллилуйя». Запись оркестра Натаниэла Шилкрета, 1927

Оркестр А. Цфасмана «Аллилуйя» A. Tsfasman's Orchetra Hallelujah! 1928

Hallelujah

Sing Hallelujah, Hallelujah
And you'll shoo the blues away (blues away)
Cares pursue ya
Hallelujah!
Gets you thru the darkest day.

Satan lies a-waitin'
And creatin' skies of grey (skies of grey)
But hallelujah, hallelujah
Helps to shoo the clouds away

I recall in
Times when I was small in
Light and free
Jubilee days
In that sunny
Land of milk and honey
I had no complaints
While I thought of saints
So I say to all who fearful are

Sing Hallelujah
Hallelujah!
And you'll shoo the blues away (Hallelu!)
When cares pursue ya
Hallelujah!
Gets you through the darkest day
Satan lies a-waitin'
And creatin' skies of grey (Skies of grey!)
But Hallelujah, hallelujah
Helps to shoo the clouds away

Up at dawn and hit the deck
Put out your chest and straighten your neck
Gotta be clean without a speck
Tonight the admiral's comin' to check
Here this!
Here that!
Tie your shoes and square your hat
They'll give 'ya the boot if 'ya don't salute
Hup one two!

Satan lies a-waitin'
And creatin' skies of grey (Clouds o' blue!)
But Hallelujah, hallelujah
Sing Hallelujah (Hallelujah!)
Helps to shoo the clouds away.

Sing hallelu-lu-lu-lu-lu-lujah!

Аллилуйя
(перевод)

Пойте Аллилуйя, Аллилуйя
И прогоните прочь печаль.
Заботы преследуют тебя, но
Аллилуйя!
Поможет тебе пережить самый мрачный день.

Сатана лежит и ждет
И делает серым небо (серое небо)
Но аллилуйя, аллилуйя
Помогает прогнать тучи прочь.

Я вспоминаю, как во
Времена, когда я был маленьким,
В легкие и свободные
Юбилейные дни.
В этой солнечной
Стране молока и меда
У меня не было никаких жалоб,
Пока я думал о святых.
Поэтому я говорю всем, кто боится:

Пойте Аллилуйя
Аллилуйя!
И прогоните грусть прочь (Аллилуйя!)
Когда заботы преследуют тебя,
Аллилуйя!
Поможет тебе пережить самый мрачный день!
Сатана лежит и ждет
И делает серым небо (серое небо!)
Но Аллилуйя, аллилуйя
Помогает прогнать тучи прочь.

Встать на рассвете и выйти на палубу
Грудь вперед и вымой шею, она
Должна быть чистой, без единого пятнышка
Сегодня вечером адмирал придет проверить
Вот это!
Вот что!
Завязывай шнурки на ботинках и поправляй шляпу,
Они дадут тебе пинка, если ты не отдашь честь.
Оп, раз, два!

Сатана лежит и ждет
И делает серым небо (голубые облака!)
Но Аллилуйя, аллилуйя,
Пойте Аллилуйя (Аллилуйя!)
Помогает прогнать тучи прочь.

Пойте аллилуу-лу-лу-лу-лу-лу-йя!

В Парагвае
(один из вариантов песни Halleluja)

Музыка Винсента Юманса
Муз. редакция Поля Эрлиха
Слова Бориса Тимофеева

1.

В Парагвае, этом чудном крае
Средь лиан павиан жил...
Без гримасы кушал ананасы
И осок нежный сок пил...
Только раз, гуляя средь лиан,
Он попал в предательский капкан
И, веревкой связан очень ловко,
Сел на пароход, где смеша народ,
Завопил, открыв широкий рот:

Припев:

Ах, в Парагвае, в Парагвае,
Там только рай для обезьян...
Ах, в этом крае попугаи
Кричат так мило среди лиан...
Слушай их весь день,
Бананы кушай, севши в тень...
Ах, в Парагвае, в Парагвае
Я бы жил и не тужил!

2.

Две недели свой привет без цели
Павиан в океан слал...
А в Нью-Йорке старый Джо, в восторге
Скрыв конфуз, этот груз ждал...
Обезьяньей кровью нагружен,
Старый Джо был вмиг омоложен.
Вдруг, о ужас, Джо наш, поднатужась,
Прыгнул на комод и, смеша народ,
Завопил, открыв широкий рот:

Припев:

Ах, в Парагвае, в Парагвае,
Там только рай для обезьян...
Ах, в этом крае попугаи
Кричат так мило среди лиан...
Слушай их весь день,
Бананы кушай, севши в тень...
Ах, в Парагвае, в Парагвае
Я бы жил и не тужил!

Аллилуйя
(один из вариантов песни)

Музыка Винсента Юманса
Муз. редакция Поля Эрлиха
Слова Анатолия д'Актиля

1.

Пусть глупцы на небе ищут бога
И чудес от него ждут.
Не туда ведет моя дорога.
Я нашел божество тут.
Божество с земною красотою
Божество с живою теплотой.
Для меня нет бога кроме бога:
Сердца не дробя, славлю я любя.
Только вездесущую тебя.

Припев:

Свою хвалу я
Аллилуйя! Аллилуйя! Не таю.
Тебя целуя, «Аллилуйя! Аллилуйя», — я пою.
Душу славословлю
Я с любовью отдаю.
Пою, целуя, «Аллилуйя! Аллилуйя!»
В честь твою.

2.

Вся земля как будто стала раем:
Слез и мук больше нет
Здесь.
Мы с тобой, как ангелы играем:
Ты да я — вот и свет весь!
И когда к устам прильнут уста,
Даже страсть божественно чиста.
Мой напев чудесней Песни песней:
Я твой серафим!
Я твой херувим!
Мир с тобой мы вместе оживим.

Припев:

Свою хвалу я
Аллилуйя! Аллилуйя! Не таю.
Тебя целуя, «Аллилуйя!
Аллилуйя», — я пою.
Душу славословлю
Я с любовью отдаю.
Пою, целуя, «Аллилуйя!
Аллилуйя!»
В честь твою.

Аллилуйя
(один из вариантов песни)

Музыка Винсента Юманса
Муз. редакция А. Вюльтера
Слова Павла Германа

1.

Там в Европе
Сквозь гудки и ропот,
Хрип сирен и сплошной джаз,
На бульварах,
И в кафе и барах,
Кое-что поразит вас.
Там где церковь — сила и закон,
С ней в контакте нынче чарльстон.
И в угаре
Всюду пляшут пары
Новый чарльстон,
Где со всех сторон
То и дело раздается стон:

Припев:

О, аллилуя, аллилуя
Так танцуя там поют
О, аллилуя, аллилуя
Слышишь только там и тут...
Всю вот эту чушь, настанет день, сметут метлой
И «аллилуя» заменит скоро
«Со святыми упокой»...

2.

В этом мире
Злой сплошной сатиры,
Уж ничто не дивит нас.
Пусть сквозь моду
Опиум народу
Там несет и дает джаз...
Если дело дальше так пойдет,
Скоро церковь освятит фокстрот...
У Европы
Есть конечно опыт.
Там где легкость ног,
Там где доллар — бог
Там припев родиться этот мог:

Припев:

О, аллилуя, аллилуя
Так танцуя там поют
О, аллилуя, аллилуя
Слышишь только там и тут...
Всю вот эту чушь, настанет день, сметут метлой
И «аллилуя» заменит скоро
«Со святыми упокой»...

А. Цфасман. Грампластинка и ноты фокстрота «Аллилуйя»

Нотные издания фокстрота «Аллилуйя»