АНДЕРСЕН Ганс Христиан (1805—1875), прозаик и поэт.
«Дюймовочка» (1835), сказка.
«Фраза» сына жабы: «Коакс, коакс, брек-ке-ке-кекс!» (Андерсен 1955, с. 46).
[ЗК] С. 127. Пеструхин. Тэкс, брекекекс.
«Калоши счастья» (1838), сказка.
[СС] С. 143. «Ерунда — калоши, не в калошах счастье, — думал пес, — но личность выдающаяся».
«Снежная королева» (1846), сказка.
«На площади катались толпы детей. Те, что были посмелее, прицеплялись к крестьянским саням и отъезжали довольно далеко. Веселье так и кипело. В самый его разгар на площади появились большие белые сани. Тот, кто сидел в них, весь утонул в белой меховой шубе и белой меховой шапке. Сани дважды объехали площадь, а Кай живо прицепил к ним свои салазки и покатил. Большие сани быстрее понеслись по площади и вскоре свернули в переулок. Тот, кто сидел в них, обернулся и дружески кивнул Каю, точно знакомому. Кай несколько раз порывался отцепить свои салазки, но седок в белой шубе кивал ему, и Кай мчался дальше» (Андерсен 1955, с. 193).
[Морфий] С. 174. Итак: горка. Ледяная и бесконечная, как та, с которой в детстве сказочного Кая уносили сани. Последний мой полет по этой горке, и я знаю, что ждет меня внизу.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |