Вернуться к Мировая литература в произведениях Булгакова

Роман «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго

Самый страх наступает уже в двух шагах от угла. Вот сейчас попадут в ногу, и тогда не уползешь, наедут петлюровцы и изрубят шашками. Ужасно, когда лежишь, а тебя рубят... Я буду стрелять, если в кольте есть патроны... И всего-то полтора шага... подтянуться, подтянуться... раз... и Николка за стеной в Фонарном переулке. «Удивительно, страшно удивительно, что не попали. Прямо чудо. Это уж чудо Господа Бога, — думал Николка, поднимаясь, — вот так чудо. Теперь сам видал — чудо. Собор Парижской богоматери. Виктор Гюго. Что-то теперь с Еленой? А Алексей? Ясно — рвать погоны, значит, произошла катастрофа». Николка вскочил, весь до шеи вымазанный снегом, сунул кольт в карман шинели и полетел по переулку.

<...> «Эх, эх... Болботун не может быть великий князь. Восемьсот тысяч войска не может быть, и миллиона тоже... Впрочем, туман. Вот оно, налетело страшное времечко. И Тальберг-то, оказывается, умный, вовремя уехал. Огонь на полу танцует. Ведь вот же были мирные времена и прекрасные страны. Например, Париж и Людовик с образками на шляпе, и Клопен Трульефу полз и грелся в таком же огне. И даже ему, нищему, было хорошо. Ну, нигде, никогда не было такого гнусного гада, как этот рыжий дворник Нерон. Все, кончено, нас ненавидят, но ведь он шакал форменный! Сзади за руку».

Роман «Белая гвардия»

* * *

Поэт Гренгуар, попав во Двор чудес — квартал воров, видит короля нищих Клопена Труйльфу:

«У огня стояла бочка, а на ней сидел нищий. Это был король на своем троне.

Роман «Собор Парижской Богоматери»

В романе Михаила Булгакова «Белая гвардия» в эпизоде бегства Николки Турбина по улицам Киева от вступивших в город петлюровских войск упоминается роман известного французского писателя Виктора Гюго (1802—1885) «Собор Парижской Богоматери». Николка вспоминает и сам роман, и одного из его персонажей — короля нищих Клопена Труйльфу, греющегося у огня.

...чуть ли не с самого дня свадьбы Елены, образовалась какая-то трещина в вазе турбинской жизни, и добрая вода уходила через нее незаметно.

Роман «Белая гвардия»

* * *

Однажды утром, проснувшись, она [Эсмеральда] увидела на своем окне две вазы с цветами. Одна была хрустальная — красивая и блестящая, но надтреснутая: вода вытекла из нее, и цветы завяли.

Роман «Собор Парижской Богоматери»

Возможно, упоминание о «вазе с трещиной» жизни семьи Турбиных в романе Булгакова «Белая гвардия» является реминисценцией из романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». В романе Эсмеральда однажды утром видит, как из надтреснутой хрустальной вазы на окне вытекла вся вода и розы в ней завяли.

«Собор Парижской Богоматери» — роман Виктора Гюго, опубликованный в марте 1831 года. Это первый исторический роман на французском языке, известнейшее произведение французского романтизма. Успех книги привлек внимание публики к собору Парижской Богоматери, который в то время собирались снести либо перестроить, и позволил сохранить его в неприкосновенности. Романтические описания средневековой архитектуры, которыми изобилует книга, способствовали популяризации движения за сохранение и реставрацию готических памятников.

Виктор Гюго