Май 1668 года стал одним из великих месяцев царствования Людовика XIV. Король присоединил к Франции часть Фландрии и заключил мир с Э-ла-Шапель. Чтобы ознаменовать великие успехи, были устроены празднества во вновь разбитых садах Версаля. И придворный драматург Мольер для этих праздников написал трехактную комедию в прозе под названием «Жорж Данден, или Одураченный муж». В пьесе действовал буржуа, который, мечтая о родстве с аристократами, женился на аристократке и стал несчастным человеком, потому что жена его нагло обманывала.
Когда пьеса была уже готова и о содержании ее узнали, друзья предупредили Мольера, что в Париже есть человек, который, несомненно, узнает себя в Жорже Дандене, произведет страшнейший шум и предпримет какие-нибудь вражеские действия. Мольер поблагодарил за предупреждение и сказал, что он найдет способ примирить этого человека с пьесой. В тот же вечер многоопытный директор, встретив на спектакле того буржуа, который мог узнать себя в Дандене, подошел к нему и, осведомившись о том, когда у буржуа есть свободное время, сказал любезно, что ему хотелось бы прочитать у него свою новую пьесу. Потрясенный буржуа заявил, что он свободен в любую минуту, например, завтра вечером, и немедленно после спектакля поехал сзывать к себе гостей.
— Не навестите ли вы меня завтра? — говорил он, разъезжая из конца в конец по Парижу. — Проведем вечер. Да, кстати, — добавлял он сурово, — Мольер просил позволения прочитать у меня свою новую пьесу.
На следующий день Мольер еле протиснулся к столику в гостиной у буржуа, столько было народу, а хозяин со времени этого чтения стал задушевным поклонником Мольера.
Сведущие люди очень интересовались вопросом о том, откуда Мольер взял материал для «Жоржа Дандена» Одни говорили, что он взял его у Боккаччио, другие добавляли, что Боккаччио заимствовал тему из одного стихотворного рассказа XII века.
— Но автор этого сборника XII века заимствовал свой рассказ у индусов, взяв для этого произведение, написанное за сто лет до Рождества Христова, — так говорили третьи.
Четвертые, самые ученые, добавляли ко всему этому, что, написанное по-индийски первоначально, это произведение было переведено на персидский язык, с персидского на арабский, с арабского на древнееврейский, с древнееврейского на сирийский, с сирийского на греческий, а уже с греческого на латинский в XII веке.
Но если уж дело дошло до сирийского языка, скажем мы, будучи пятыми, — то вопрос о мольеровском плагиате, по-нашему, надлежит считать законченным. Следует полагать просто, что Мольер написал хорошую комедию «Жорж Данден».
Роман «Жизнь господина де Мольера»
В романе Михаила Булгакова «Жизнь господина де Мольера» довольно подробно описывается история создания комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж» (франц. «George Dandin ou le Mari confondu»). Это трехактная театральная комедия с балетом Люлли, созданная в Версале 18 июля 1668 года и показанная публике в театре Пале-Рояль 9 ноября того же года. Главный персонаж комедии Данден стал синонимом простака, попавшего впросак и страдавшего оттого, что его неразумные желания были исполнены. Фраза «Ты этого хотел, Жорж Данден!» («Tu l'as voulu, Georges Dandin!») из этой пьесы стала крылатой.
В первых постановках в роли Дандена выступал сам Мольер. Позднее в этой роли в XVII веке выступали французские актеры Перье и Резен (младший), позднее — Эдмон Го (1822—1901). Пьеса была поставлена в Лондоне на французском языке в 1718 году, в Лиссабонском театре в 1737 г., в Мадридском театре «Де ла Крус» в 1769 г., в Риме в театрах «Арджентина» и «Мандзони» в 1907 году, в «Немецком театре» в 1911 г. (режиссер Макс Рейнхардт), и многих других странах. В России пьеса, вероятно, была впервые представлена в 1712 году на немецком языке с названием «О бедном Юргене» труппой Манна в театре Натальи Алексеевны в Санкт-Петербурге. В 1790 году в Санкт-Петербурге пьеса была представлена французской труппой в Городском Деревянном театре.
Сюжет
Богатый крестьянин Жорж Данден захотел породниться с аристократами и именоваться «господином де ла Дандиньером». Вместо того, чтобы жениться на доброй честной крестьянке, он берет себе в жены красавицу Анжелику, дочь барона де Сотанвиля. Разорившиеся Сотанвили, получив за дочь изрядную сумму денег, таким образом совершили выгодную сделку. На Дандена же, напротив, обрушивается множество неприятностей. Высокородные тесть с тещей постоянно поучают его, попрекают тем, что он плохо воспитан, а жена-дворянка смотрит свысока и стыдится носить его имя, давая понять, что при всем своем богатстве он не достоин чести быть ее мужем. Ко всем этим огорчениям на голову бедного Дандена сваливается еще одно: за Анжеликой начинает ухаживать красивый молодой человек по имени Клитандр, носящий титул виконта.
Действующие лица
- Жорж Данден, богатый крестьянин
- Анжелика, жена Жоржа Дандена, дочь г-на де Сотанвиля
- Г-н де Сотанвиль, помещик, дворянин, отец Анжелики
- Г-жа де Сотанвиль
- Клитандр, молодой человек, влюбленный в Анжелику
- Клодина, служанка Анжелики
- Любен, крестьянин, прислуживающий Клитандру
- Колен, слуга Жоржа Дандена
Жан Батист Мольер