Вернуться к С.Б. Бузиновский, О.И. Бузиновская. Тайна Воланда: опыт дешифровки

1. «Жесть и бекон»

Алиса решила переменить тему.
— А что здесь за люди живут? — спросила она.
— Вон там, — сказал Кот и махнул правой лапой, — живет Болванчик. Атам, — и он махнул левой, — Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.
— На что же мне безумцы? — спросила Алиса.
— Ничего не поделаешь, — возразил Кот, — все мы здесь не в своем уме — и ты, и я.
— Откуда вы знаете, что я не в своем уме? — спросила Алиса.
— Конечно, не в своем, — ответил Кот. — Иначе как бы ты здесь оказалась.

Л. Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес

«Я приближался к месту моего назначения» — этими словами начинается первая глава «Понедельника...» Будущий ученик магов по фамилии Привалов был встречен двумя охотниками — «ловцами человеков» — и препровожден в очень своеобразную гостиницу. Намек на знаменитую картину «Охотники на привале» и профессия ученика — программист — делает видимым симпатический текст: в человеке срабатывает тайная программа, и, сам того не зная, он начинает поиск силы, которая ему поможет. В последующем Стругацкие прямо описывают этот процесс («Жук в муравейнике», «Волны гасят ветер», «Поиск предназначения»). Любопытно также, что в роли метрдотеля подразумеваемой Школы выступает хранительница волшебного дивана-транслятора: латинское слово translatio — «передача», а слово «диван» в переводе с древнеперсидского — «книга». В конце повести рассказывается о гигантской библиотеке НИИЧАВО АН СССР: «Хранилище было битком набито интереснейшими книгами на всех языках мира и истории, от языка атлантов до пиджининглиш включительно».

Четкий пунктир: атланты, Англия, Россия.

«Потом Маргарита оказалась в чудовищном по размерам бассейне, окаймленном колоннадой. Гигантский черный Нептун выбрасывал из пасти широкую розовую струю». Вино — символическая кровь: ясно, что речь идет о какой-то необычной наследственности. А в первой главе романа говорится о том, что «...еще до Иисуса родился целый ряд сынов божьих». Римский Нептун — калька с греческого Посейдона, повелителя морей. Сравните с «Эллинским секретом», в котором говорится о тайне наследственной памяти: молодой скульптор «вспоминает» древний рецепт размягчителя слоновой кости, и среди прочих веществ называет «масло Посейдона». Сказано также, что это требуется «истолковать особо». Кроме того, в рассказе зачем-то упоминается «громадное кладбище» мамонтов, погибших двенадцать тысяч лет назад. И прозревшая Маргарита говорит про «двенадцать тысяч лун за одну луну когда-то». Ясно, что речь идет не о лунных месяцах, а о ежегодных «балах весеннего полнолуния», которые дает Воланд.

Если верить Платону, со времен гибели Атлантиды прошло двенадцать тысячелетий. «Некогда всю землю, отдельными участками, боги разделили между собой... — писал Платон. — Посейдон получил в удел остров Атлантиду и там поселил своих потомков, рожденных от смертной жены, в каком-то месте этого острова». Он разделил остров на десять царств — по числу детей. Сыновья Посейдона — пять пар близнецов — стали родоначальниками могущественной цивилизации, погибшей «в один страшный день и одну роковую ночь» по воле Зевса. Он решает наказать островитян — возгордившихся и забывших законы, и на этом рассказ Платона обрывается. Историки предполагают, что продолжение сгорело в Александрии. Но «рукописи не горят», — утверждает «историк» Воланд, приглашенный в государственную библиотеку для знакомства с «интересными рукописями Бэкона». Вспомните «Аэлиту»: земляне — Сыны Неба — попадают в библиотеку правителя Марса и узнают об истории... Атлантиды! А. Толстой пишет, что расцвет цивилизации атлантов начинается с приходом к власти людей, называющих себя «сыновьями Аама». Потомки Адама?

Тонкая нить соединяет легендарный остров и сокровища воробьяниновского стула: поп-кладоискатель мечтает купить свечной заводик, а на афише «жреца» Бендера — «Свечи с Атлантиды». Эта афиша появляется во втором романе, где Остап «наследует» сокровища Корейко — тайного правителя учреждения, которому предлагают переехать в помещение акционерного общества «Жесть и бекон». Бендер и Корейко — не враги и даже не соперники. Они похожи, как братья-близнецы: не случайно вторая часть романа называется «Два комбинатора». Остап — «междупланетный» гроссмейстер, странник с астролябией, а Корейко в юности грезит о сокровище, которое ждет его возле «звездного желоба» — водосточной трубы, усеянной цинковыми звездами. Еще один знак оставлен в финсчетном зале, где работает Корейко: витраж с «двумя готическими рыцарями». Они влюбляются в одну и ту же девушку, но оба «рыцаря» побеждают свою страсть. Корейко назван «смиреннейший из конторщиков», а Остап создает «Контору по заготовке рогов и копыт».

О. Бендер — «рыцарь, лишенный наследства» — наследует сокровище и... становится управдомом! А что происходит с его маленькой конторой? Она превращается в «Гособъединение рога и копыта», — веселый намек на Союз Советских Социалистических Республик.

СССР, Бэкон и... Атлантида?

В 1961 году «прогрессивное человечество» отмечало 400-летний юбилей со дня рождения Френсиса Бэкона — «настоящего родоначальника английского материализма и всей современной экспериментальной науки» (К. Маркс). По этому поводу издательство Академии наук впервые напечатало бэконовскую «Новую Атлантиду» — произведение, которое считается итогом его жизни.

На первый взгляд перед нами обычная для того времени литературная утопия: английский корабль пристает к неведомому тихоокеанскому острову и обнаруживает там высокоразвитую цивилизацию. Остров называется Бенсалем, а всеми делами здесь заправляет «политбюро» из двенадцати человек. Бенсалемцы создали мощный флот, самую передовую военную промышленность и даже систему научно-технического шпионажа. Иноверцев в страну не пускают, а островитянам запрещено выезжать за границу — в целях сохранения государственных тайн и недопущения на остров чуждых идей. Наука стала основой политики и экономики Бенсалема, именно поэтому большая часть бэконовского текста посвящена перечислению изобретений и научных тем, которые разрабатываются учеными: радио, телевидение, сверхглубокие шахты, сверхвысокие башни, подводные суда и даже «несколько принципов полета». А работы по превращению одних растений в другие подозрительно похожи на опыты «народного академика» Т. Лысенко. Но есть еще одна крохотная деталь — маленький красный крестик на белом головном уборе портового чиновника. Красный крест на белом — знак тамплиеров.

«Новая Атлантида» — будущий Советский Союз?

Мы установили, что шифр «Атона» связывает «интересные рукописи Бэкона» с библиотекой Ивана Грозного. На гравированном портрете лорда-канцлера присутствует Библия, а в его левой руке зажат маленький квадратик бумаги. Ключ к Библии? «В свое время секретные истины будут открыты», — гласит надпись на титульном листе первого издания «Новой Атлантиды», напечатанного через год после смерти автора. В зашифрованном дневнике Ф. Бэкон сравнивает себя с Иисусом и говорит об огромной ценности спрятанных им документов. От этих манускриптов зависят судьбы мира. Мы предположили, что Бэкон переправил документы в далекую Московию, чтобы извлечь их из тайника четыреста лет спустя. Не об этом ли рассказывает история приобщения Бенсалема к христианской вере? Через двадцать лет после воскресения Сына Божьего к острову приплыл кедровый ларец. «Он сам собою раскрылся, и в нем оказались книга и послание — и то и другое на тонком пергаменте, обернутые в льняную ткань». Доставленная на Бенсалем книга содержала Ветхий и Новый Заветы, а также послание апостола Варфоломея. Здесь нетрудно увидеть еще один намек на СССР: святой апостол Варфоломей принял мученическую смерть в Армении, а двадцать лет, прошедшие после Христа, — это двадцать веков. А кто указал О. Бендеру местонахождение сокровища? Архивариус по прозвищу Варфоломеич!.. Во втором романе Остап расследует деятельность концерна, экспортирующего кедровую древесину.

Платон писал, что Атлантидой правили цари из божественного рода. «Бенсалем» в переводе с иврита — «сын мира». Точный синоним — «бен-адам», «сын человеческий»: так называл себя Иисус, подчеркивая свою человеческую природу. К тому же остров управляется «Домом Соламона» — ясный намек на род Давида. А единственной «бытовой» сценой стал «Праздник семьи» — официальное чествование отца семейства, давшего жизнь не менее тридцати потомкам. В этом ритуале есть очень многозначительный момент: среди сыновей, внуков и правнуков выбирается самый достойный — «Сын виноградной лозы». «Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь», — говорил Иисус.