Вернуться к Память

Mistr a Markétka (группа XIII. Století)

Автор слов: Petr Štěpán
Композитор: Petr Štěpán
Дата: 1994 год
Исполнитель: Petr Štěpán, Karolina Husáková

Mistr a Markétka(XIII. Století)

XIII. Století (Тринадцатый век) — готическая музыкальная группа из Йиглавы в Чешской Республике. Возникла из панк-группы HNF, которая была аббревиатурой Hrdinove nove Frontory (Герои нового фронта), но в 1992 году, с выходом альбома Amulet, произошла резкая смена стиля и появилось новое название. Панк-иконы были заменены на старинные замки, оборотней, фей, демонов и розенкрейцеров.

В 1994-м, через два года после Amulet, группа выпустила альбом Gotika. Однако он не стал успешным среди поклонников готической музыки. Песню Mistr a markétka, основанную на «Мастере и Маргарите» посчитали плоской, коммерческой поп-музыкой. Стоит отметить, что партии Маргариты в песне Mistr a markétka исполняла оперная певица Каролина Гусакова.

Mistr a Markétka

Mistr:
Jsem princem noci, anděl temné hvězdy,
dávám náruče ztracených snů.
Slyším tvé volání, černá ikono ráje,
jsi v mém srdci bodnutý nůž.

Markétka:
Slyším nářek tvůj, dávno vím to vím,
že je měsíc tvůj bílý král.
Srdce krvácí, ruku podej mi,
půjdem hledat svůj svatý grál.

Mistr:
Dám ti lásky svého těla temné voodoo,
v noci se staneš černou Madonou.
Kradu tvé tělo, zradím tvou duši,
uprostřed pouště pak zanechám tě opuštěnou.

Markétka:
Dávno vím to vím, slyším volání,
celá hořím v obětí tvém.
Vím, že s tebou dál život nekončí,
v chrámu lásky, tajemných her.

Oba:
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, chrám lásky je náš.
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, [: chrám lásky :] je náš.

Mistr:
A ty dál se ptáš, kdo mi sílu dává,
jsou to stíny mých dávných vojsk.
Nikdo netuší, co se odehrává,
v hluboké noci v ú;krytu hor.

Markétka:
Dávno vím to vím, slyším volání,
celá hořím v obětí tvém.
Vím, že s tebou dál život nekončí,
v chrámu lásky, tajemných her.

Mistr:
Vidíš mé tělo, vidíš má ú;sta
a mojí sílu ale nikdy nikdo nezměří.
Vidíš mé tělo, vidíš má ú;sta,
já jsem ta existence, v kterou nikdo nevěří.

Oba:
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, chrám lásky je náš.
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, [:chrám lásky:] je náš.

Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, chrám lásky je náš.
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, chrám lásky je náš.

Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, chrám lásky je náš.
Poznej můj ú;děl, má ú;sta tu máš,
dej mi svou víru, [:chrám lásky:] je náš.

Мастер и Маргарита

Мастер:
Я принц ночи, ангел темной звезды,
Я отдаю свои руки потерянным мечтам.
Я слышу твой зов — черная икона рая,
Ты нож в моем сердце.

Маргарита:
Я слышу твою похоть, которую я знаю давно,
Что ваш белый король — ваша луна.
Сердечная кровоточащая рана дана мне,
Я пойду в поисках своего святого Грааля.

Мастер:
Я дам вам любовь к твоему темному телу вуду,
Ночью вы станете черной Мадонной.
Я предаю твою душу твоему телу,
В разгар пустыни я оставлю вас заброшенными.

Маргарита:
Я так долго знаю, слышу звонок,
Я сгораю от твоей жертвы,
Я знаю, что жизнь не заканчивается с тобой
В храме таинственной любви.

Оба:
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.

Мастер:
И вы продолжаете спрашивать, кто дает вам власть.
Это тени моих древних войск.
Никто не знает, что происходит
В глубокую ночь в укрытии гор.

Маргарита:
Я так долго знаю, слышу звонок,
Я сгораю от твоей жертвы.
Я знаю, что жизнь не заканчивается с тобой
В храме таинственной любви.

Мастер:
Ты видишь мое тело, ты видишь мое лицо,
И моя сила никогда не огорчена.
Ты видишь мое тело, ты видишь мое лицо,
Я — это существование, в которое никто не верит.

Оба:
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.

Оба:
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.

Оба:
Ты знаешь мою судьбу, мой тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.
Ты знаешь мою судьбу, мое тело здесь,
Дай мне свою веру, храм любви — наш.